Hieronder staat de songtekst van het nummer Sommer '89 (Er schnitt Löcher in den Zaun) , artiest - Kettcar met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kettcar
In Hamburg ging es los
In seinem alten, himmelblauen Ford Granada
Kasseler Berge, Würzburg, Nürnberg, Linz, Wien
Ließ er alles links liegen
Das Ziel war das Burgenland, die österreichisch-ungarische Grenze
In Mattersburg besorgte er sich «den besten Bolzenschneider, den man für Geld
kaufen konnte.»
Fast 400 Schilling
In Mörbisch am See checkte er in die Pension Peterhof ein
Kaufte sich einen Döner und wartete auf die Nacht
Um kurz nach eins klopfte es an seiner Tür
Der Verbindungsmann gab ihm einen Brief
Und verschwand wieder ohne ein Wort zu sagen
Er lernte den Brief auswendig und machte sich zu Fuß auf den Weg
Runter die Ödenburger Straße, vorbei an den letzten Laternen
Und kurz vor der Kehre in den Feldweg rechts rein bis ganz zum Ende
Die letzten hundert Meter weiter durch das hohe Gras
Hinein in das kleine Wäldchen
Die Grenzpatrouille um 3:30 abgewartet
Taschenlampe raus: drei mal kurz, zwei mal lang
Und dann auf der Lichtung sah er sie
Sie kamen
Gerannt
Es war im Sommer '89, eine Flucht im Morgengrauen
Er war der Typ, der durch die Nacht schlich
Und schnitt Löcher in den Zaun
An einer ungarischen Grenze
Im ersten Morgengrauen
Nur ein Bolzenschneider nötig
Für Löcher im Zaun
Im Sommer '89
Als sie durch den Zaun durch waren
Liefen sie so schnell es die Kinder zuließen
Bis zu den ersten Laternen
14 Menschen, drei Familien
Keine Champagnerkorken, kein Konfettijubel
Nur große Erleichterung und noch größere Erschöpfung
Sie gingen gemeinsam zum Busbahnhof, setzten sich auf die Bänke
Und warteten auf den 6:22er Bus nach Wien
Vor lauter Müdigkeit wurde kaum gesprochen
Nur einmal fragte ihn eins der Kinder
Was denn der Spruch auf seinem Dead-Kennedys-T-Shirt zu bedeuten hätte
Als der Bus dann pünktlich vorfuhr, gab er einem Vater seinen Wien-Stadtplan
Mit der eingekreisten Adresse der deutschen Botschaft
Er verteilte seinen letzten Schillinge noch auf die drei Familien
Und wünschte ihnen allen ein gutes Leben
Sie bedankten sich tränenreich und vielmals für alles
In einer Sprache und einem Dialekt, den er kaum verstand
Er vermutete damals, dass das Sächsisch war
Es war im Sommer '89, eine Flucht im Morgengrauen
Er war der Typ, der durch die Nacht schlich
Und schnitt Löcher in den Zaun
An einer ungarischen Grenze
Im ersten Morgengrauen
Nur ein Bolzenschneider nötig
Für Löcher im Zaun
Im Sommer '89
Zurück in Hamburg dann die große Einerseits-Andererseits-Diskussion
Am WG-Küchentisch mit seinen Freunden
Einerseits wäre die Aktion natürlich gut gemeint gewesen
Wegen den Familien und so
Aber andererseits wäre eine deutsche Einheit und darauf laufe die Entwicklung
der letzten Wochen nunmal hinaus, ein großer Fehler
Deutschland dürfe nie wieder ein Machtblock mitten in Europa werden
Und eine solche Hilfe zur Flucht der DDR-Bürger
Würde nur zur weiteren Destabilisierung der Verhältnisse beitragen
Also wie gesagt: «Die Aktion war menschlich verständlich
Aber trotzdem falsch.»
Er schlug mit der flachen Hand auf die Tischplatte
Und sagte so leise, wie es ihm grad noch möglich war:
«Ihr wisst, dass das Schwachsinn ist
Sie lassen alles zurück und sie fliehen und vielleicht…»
Er machte eine kurze Pause und überlegte
Ob er den letzten Satz wirklich sagen sollte
Aber kein Wort mehr
Eine komplette Stille trat ein
Die anderen tauschten nur Blicke aus, einige lächelten milde
Jemand legte sogar sacht eine Hand auf seine Schulter
Die Sekunden vergingen
Er stand auf, verließ das Zimmer
Jacke, Tür, Treppenhaus, Luft
Er nahm seinen alten Ford Granada
Und ward nie mehr gesehen
Der Rest ist Geschichte
Es war im Sommer '89, eine Flucht im Morgengrauen
Es war im Sommer '89, und er schnitt Löcher in den Zaun
Sie kamen für Kiwis und Bananen
Für Grundgesetz und freie Wahlen
Für Immobilien ohne Wert
Sie kamen für Udo Lindenberg
Für den VW mit sieben Sitzen
Für die schlechten Ossi-Witze
Kamen für Reisen um die Welt
Für Hartz IV und Begrüßungsgeld
Sie kamen für Besser-Wessi-Sprüche
Für die neue Einbauküche
Und genau für diesen Traum
Schnitt er Löcher in den Zaun
Het begon in Hamburg
In zijn oude hemelsblauwe Ford Granada
Kassel-gebergte, Würzburg, Neurenberg, Linz, Wenen
Hij liet alles achter
De bestemming was Burgenland, de Oostenrijks-Hongaarse grens
In Mattersburg kocht hij "de beste betonschaar die je voor geld kon kopen"
kan kopen."
Bijna 400 shilling
In Mörbisch am See checkte hij in bij Pension Peterhof
Kocht een döner kebab en wachtte op de nacht?
Kort na één werd er op zijn deur geklopt
De liaison gaf hem een brief
En weer verdwenen zonder een woord te zeggen
Hij leerde de brief uit zijn hoofd en ging te voet op weg
Door de Ödenburger Straße, voorbij de laatste lantaarns
En net voor de haarspeldbocht rechtsaf het veldpad in tot het einde
De laatste honderd meter verder door het hoge gras
In het kleine bosje
Wachtte op de grenspatrouille om 3:30
Zaklamp uit: drie korte, twee lange
En toen zag hij haar op de open plek
ze kwamen
liep
Het was de zomer van '89, een ontsnapping bij de dageraad
Hij was het type om door de nacht te sluipen
En gaten in het hek knippen
Aan een Hongaarse grens
bij de eerste dageraad
Alleen boutenmessen nodig
Voor gaten in het hek
In de zomer van '89
Toen ze door het hek gingen
Ze renden zo snel als de kinderen zouden toestaan
Op naar de eerste lantaarns
14 personen, drie gezinnen
Geen champagnekurken, geen confetti proost
Gewoon grote opluchting en nog grotere uitputting
Ze gingen samen naar het busstation, gingen op de banken zitten
En wachtte op de bus van 06:22 naar Wenen
Ze spraken nauwelijks omdat ze zo moe waren
Slechts één keer heeft een van de kinderen hem gevraagd
Wat betekent het gezegde op zijn Dead Kennedys T-shirt?
Toen de bus op tijd stopte, gaf hij zijn vader zijn kaart van Wenen
Met het omcirkelde adres van de Duitse ambassade
Hij verdeelde zijn laatste shilling onder de drie families
En wenste ze allemaal een goed leven
Ze bedankten haar in tranen voor alles
In een taal en dialect die hij nauwelijks verstond
Hij nam destijds aan dat het Saksisch was
Het was de zomer van '89, een ontsnapping bij de dageraad
Hij was het type om door de nacht te sluipen
En gaten in het hek knippen
Aan een Hongaarse grens
bij de eerste dageraad
Alleen boutenmessen nodig
Voor gaten in het hek
In de zomer van '89
Terug in Hamburg en dan de grote een-zij-ander-zij-discussie
Aan de gedeelde keukentafel met zijn vrienden
Aan de ene kant zou de actie natuurlijk goed bedoeld zijn geweest
Vanwege de families en zo
Maar aan de andere kant zou er Duitse eenheid zijn en dat is waar ontwikkeling om draait
de laatste weken, een grote fout
Duitsland mag nooit meer een machtsblok in het midden van Europa worden
En zo'n hulp voor de ontsnapping van DDR-burgers
Het zou alleen maar bijdragen aan de verdere destabilisatie van de situatie
Dus zoals ik al zei: “De actie was humaan begrijpelijk
Maar nog steeds fout."
Hij raakte het tafelblad met de palm van zijn hand
En zei zo stil als hij kon:
"Je weet dat dat onzin is"
Ze laten alles achter en vluchten en misschien..."
Hij pauzeerde even en dacht erover na
Of hij echt de laatste zin moet zeggen
Maar geen ander woord
Er volgde een volledige stilte
De anderen wisselden alleen maar blikken, sommigen glimlachten mild
Iemand legde zelfs zachtjes een hand op zijn schouder
De seconden verstreken
Hij stond op en verliet de kamer
jas, deur, trappenhuis, lucht
Hij nam zijn oude Ford Granada
En werd nooit meer gezien
De rest is geschiedenis
Het was de zomer van '89, een ontsnapping bij de dageraad
Het was de zomer van '89 en hij zaagde gaten in het hek
Ze kwamen voor kiwi's en bananen
Voor de basiswet en vrije verkiezingen
Voor onroerend goed zonder waarde
Ze kwamen voor Udo Lindenberg
Voor de VW met zeven zitplaatsen
Voor de slechte Ossi-grappen
Kwam voor reizen over de hele wereld
Voor Hartz IV en welkomstgeld
Ze kwamen voor beter-wessi-uitspraken
Voor de nieuwe inbouwkeuken
En precies voor deze droom
Hij sneed gaten in het hek
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt