Hieronder staat de songtekst van het nummer Faut-il que je sois , artiest - Kenza Farah met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kenza Farah
Je crois qu’j’ai trouvé mon âme sœur quelqu’un qui serait
Fort de cœur doux et attentionné
Une lueur dans un tunnel, tout de lui je voudrais
Sans penser aux séquelles s’il y en a
Je ne devrais pas si tôt lui donner tant confiance
Mais j’ai besoin de sa présence
Il m’apaise et ça me ravi, bébé
Et il fait preuve de tellement d’indulgence
Faut-il que je sois
Une autre si je t’aime
Faut-il que je sois
Façonnée à l’image de tes fantasmes
Faut-il que je sois
Quelqu’un mais pas moi
C’est du cinéma
Je veux bien être honnête
Ne me demande pas ça
Il m’offre les fleurs que j’préfère avec douceur
Comme s’il avait commis volontairement une erreur
J’apprécie ce geste c’est ce que j’attendais
Je lui pardonne le reste, pourquoi devrais-je me méfier
Nul doute ne traverse ma tête qu’il cacherait
Une passion qui le hante qui le pèse comme un secret
Je supporte ses chagrins sans connaître ses vérités
Bébé ne veut rien me révéler
Faut-il que je sois
Une autre si je t’aime
Faut-il que je sois
Façonnée à l’image de tes fantasmes
Faut-il que je sois
Quelqu’un mais pas moi
C’est du cinéma
Je veux bien être honnête
Ne me demande pas ça
Il ne veut pas me faire part, je sens qu’il cache ses malheurs
Des souvenirs d’une autre, ont fermés son cœur
Il pense à elle malgré que je sois là, il pense à elle
Je voudrais tant lui faire oublier ses cauchemars dès à présent
Vivre l’amour beau comme le jour, si vrai et tellement grand
Ne plus penser, seulement aimer
Le destin n’est pas clément
Bébé ne veut rien me révéler
Faut-il que je sois
Une autre si je t’aime
Faut-il que je sois
Façonnée à l’image de tes fantasmes
Faut-il que je sois
Quelqu’un mais pas moi
C’est du cinéma
Je veux bien être honnête
Ne me demande pas ça
Ik denk dat ik mijn zielsverwant iemand heb gevonden die dat zou zijn
Sterk van een zachtaardig en zorgzaam hart
Een licht in een tunnel, alles wat ik wil
Zonder aan de sequels te denken als die er zijn
Ik zou hem niet zo snel moeten vertrouwen
Maar ik heb haar aanwezigheid nodig
Het kalmeert me en het verheugt me, schat
En hij is zo vergevingsgezind geweest
Moet ik zijn?
Nog een als ik van je hou
Moet ik zijn?
Gemaakt naar het beeld van je fantasieën
Moet ik zijn?
iemand anders dan ik
Het is bioscoop
Ik wil eerlijk zijn
Vraag me dat niet
Hij biedt me de bloemen die ik het liefst heb met zoetheid
Alsof hij met opzet een fout heeft gemaakt
Ik waardeer dit gebaar, het is wat ik verwachtte
Ik vergeef hem de rest, wat zou het mij kunnen schelen
Ongetwijfeld kruist mijn hoofd dat hij zich zou verstoppen
Een passie die hem achtervolgt en die hem zwaar weegt als een geheim
Ik draag haar verdriet zonder haar waarheden te kennen
Schat wil het me niet vertellen
Moet ik zijn?
Nog een als ik van je hou
Moet ik zijn?
Gemaakt naar het beeld van je fantasieën
Moet ik zijn?
iemand anders dan ik
Het is bioscoop
Ik wil eerlijk zijn
Vraag me dat niet
Hij wil het me niet vertellen, ik heb het gevoel dat hij zijn tegenslagen verbergt
Herinneringen aan een ander, sloten haar hart
Hij denkt aan haar ondanks dat ik er ben, hij denkt aan haar
Ik zou hem zo graag zijn nachtmerries nu laten vergeten
Leef liefde zo mooi als de dag, zo waar en zo groot
Niet meer denken, alleen maar liefhebben
Het lot is niet aardig
Schat wil het me niet vertellen
Moet ik zijn?
Nog een als ik van je hou
Moet ik zijn?
Gemaakt naar het beeld van je fantasieën
Moet ik zijn?
iemand anders dan ik
Het is bioscoop
Ik wil eerlijk zijn
Vraag me dat niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt