Hieronder staat de songtekst van het nummer Lettre Du Front , artiest - Kenza Farah, Sefyu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kenza Farah, Sefyu
Lettre du front
Ici les combats font rage, déjà plus d’une année passée loin de toi,
je ne compte plus le nombre de fois
où j’ai relu tes lettre pour y trouver ton soutien.
C’est dans ton sourire que je puise la force de me battre,
jamais un hiver ne m’a paru aussi froid, un jour je reviendrais.
Incha’Allah.
Je lis ta lettre et des larmes coulent de mes yeux
Des perles salées roulent sur mes joues
Le papier se froisse sous mes doigts déjà plus d’un an loin de toi
A chacune des lettres du front
Je tremble, j’ai peur, j’ai froid
Je te revois fier en uniforme
Sur le quai de la gare, paré à partir
Tu m’as promis de revenir, j’ai promis de te soutenir
Tu puises la force de te battre dans mes yeux et mon sourire
Tu me décris ta vie là-bas, au fond des tranchées
Tu parles d’une odeur qui flotte, celle de la mort
Et tu t'étais fais des amis, ils ont disparus aujourd’hui
Tu évites de m’en parler, tu ne veux pas que je me fasse du souci
Tu rêves la nuit de mon visage, d’autres paysages
Dans ton coeur tout est détruit, reste mon image
Nous sommes en plein mois de décembre un second hiver loin de toi
La neige a la couleur du sang, mes mains sont brûlées par le froid
J' t'écris c' te énième lettre
Faut qu' tu comprennes que c’est la dernière
car derrière moi les tirs fusent me repoussant vers l’arrière,
la guerre n’a pas de barrières j' l’ai appris hier
quand une balle s’est logée dans mes artères,
j' suis par terre, j' vais partir, j' t’embrasse toi,
embrasse mes supporters avec la manière et le coeur d’un bulldozer
j’ai compris qu’au casting de la mort y’a pas qu' la misère qui postule
j’emmène ton visage à titre posthume
Loin de tes yeux les miens ne voient plus rien
Mon coeur ne bats plus sans le rythme du tien
Reviens-moi je t’en prie les souvenirs m’assaillent
Pourquoi donner ta vie sur un champ de bataille
Loin de tes yeux les miens ne voient plus rien
Mon coeur ne bats plus sans le rythme du tien
Reviens-moi je t’en prie les souvenirs m’assaillent
Tu as donné ta vie sur un champ de bataille
Un jour je reviendrais Incha’Allah.
Voorletter
Hier woeden de gevechten, al meer dan een jaar is voorbijgegaan van jou,
Ik tel het aantal keren niet meer
waar ik uw brieven herlees om uw steun te vinden.
Het is in jouw glimlach dat ik de kracht put om te vechten,
nooit heeft een winter me zo koud geleken, op een dag zal ik terugkomen.
Insha'allah.
Ik lees je brief en de tranen vallen uit mijn ogen
Zoute parels rollen over mijn wangen
Het papier verfrommelt onder mijn vingers al meer dan een jaar weg van jou
Aan elk van de letters van het voorhoofd
Ik beef, ik ben bang, ik heb het koud
Ik zie je weer trots in uniform
Op het perron, klaar om te gaan
Je beloofde me terug te komen, ik beloofde je te steunen
Je trekt de kracht om te vechten in mijn ogen en mijn glimlach
Je vertelt me over je leven daar beneden in de loopgraven
Je hebt het over een geur die drijft, die van de dood
En je hebt vrienden gemaakt, ze zijn vandaag verdwenen
Je vermijdt me erover te vertellen, je wilt niet dat ik me zorgen maak
Je droomt 's nachts van mijn gezicht, andere landschappen
In je hart is alles vernietigd, blijft mijn beeld
We zijn midden december een tweede winter bij je vandaan
De sneeuw is de kleur van bloed, mijn handen zijn verbrand van de kou
Ik schrijf je dit je zoveelste brief
Je moet begrijpen dat het de laatste is
want achter me vliegen de schoten en duwen me terug,
oorlog kent geen barrières Ik heb het gisteren geleerd
toen een kogel in mijn aderen bleef steken,
Ik ben op de grond, ik ga weg, ik kus je,
knuffel mijn supporters met de manier en het hart van een bulldozer
Ik begreep dat bij het gieten van de dood het niet alleen ellende is die postuleert
Ik neem je gezicht postuum
Ver van jouw ogen zien de mijne niets
Mijn hart klopt niet meer zonder het ritme van jou
Kom bij me terug, alsjeblieft, de herinneringen bestormen me
Waarom je leven geven op een slagveld?
Ver van jouw ogen zien de mijne niets
Mijn hart klopt niet meer zonder het ritme van jou
Kom bij me terug, alsjeblieft, de herinneringen bestormen me
Je gaf je leven op een slagveld
Op een dag zal ik terugkeren Insha'Allah.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt