Hieronder staat de songtekst van het nummer Crown-in-the-Muck , artiest - Kayo Dot met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kayo Dot
Nearby the moldering bridge and the stream that gushes from a fatal wound
The quiet town in its hallowed hollow, waking while still sleeping sound
Oblivious and dreaming, its people always dreaming
Of nothing and no one and nowhere worth speaking!
Oblivious and trivial, uncomplicated people
But the sun shone forth one Sunday morning
And stretched its arms toward the evening
And a beam of light fell on the stone
The black eye sleeping in an open grave
What is this thing?
the crying of the throng
This ugly thing upon the ground that smokes and
Smolders with a dismal sound?
A nightmare, infidelity!
An offensive darkling augury!
Shun this horror!
Shun this omen fallen in the night!
Only one awake, and one that hates
His very life
A poet’s soul
And a deeper sea
The stone bore waves into his mind
Seared his eyes and washed his hate away
Dichtbij de vermolmde brug en de stroom die uit een dodelijke wond gutst
De stille stad in zijn heilige holte, wakker terwijl hij nog steeds slaapt
Zich niet bewust en dromend, de mensen dromen altijd
Van niets en niemand en nergens de moeite waard om te spreken!
Onwetende en triviale, ongecompliceerde mensen
Maar op een zondagochtend scheen de zon
En strekte zijn armen uit naar de avond
En een lichtstraal viel op de steen
Het blauwe oog slaapt in een open graf
Wat is dit ding?
het huilen van de menigte
Dit lelijke ding op de grond dat rookt en...
Smeulen met een somber geluid?
Een nachtmerrie, ontrouw!
Een beledigende duistere voorteken!
Vermijd deze horror!
Vermijd dit voorteken dat in de nacht is gevallen!
Slechts één wakker, en één die haat
Zijn leven
De ziel van een dichter
En een diepere zee
De steen droeg golven in zijn geest
Schroeide zijn ogen en waste zijn haat weg
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt