Don't Touch Dead Animals - Kayo Dot
С переводом

Don't Touch Dead Animals - Kayo Dot

Альбом
Split
Год
2006
Язык
`Engels`
Длительность
668530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Don't Touch Dead Animals , artiest - Kayo Dot met vertaling

Tekst van het liedje " Don't Touch Dead Animals "

Originele tekst met vertaling

Don't Touch Dead Animals

Kayo Dot

Оригинальный текст

Part one the song’s begun

Around and around the needle slinks

And with each passing bar

The circle shrinks

Round and round and round she goes

And if reversed the circle grows

A hazy regard tethers me to the redbrick hill

Where it’s always an early, misty grey

Whose eminence lay in the peas beyond the wall

And corralled its cloudy eye black to bleat

Some held out gusty day compelling me to give up

Constantly moving around buckets in a room

To catch blood only visible to the robin in grey

And blurred into the carpet by the stairs a rosy visionaire

Purposefully early came the ivy-gartered day

Sending to bed all the greater creatures and rousing every ruminant

See each low animal with a stomach on the wane

Each morning baby’s eight perfect toes and the eight things they represent

I’m guiding blind and bleeding bodies in the bay

I’m guiding cold and congregating ululates by accident

Part two

We continue

Each tiny groove the needle fill

Contains within what smaller still

Analogous ariel

Becomes a paper

With a hole

Propellor of Death is a lucky whirl

No shiny climby silver stair

Found secret in a book I read

Between pages one and a hundred-one

Reveal a druggy follicle finding

Sweat and pounded’round

Some unliving pile

Evasive with the vigor of vanity

Lapse a dog is symmetrical

Sermon on tape to remind me

Translation of God into a comedy

My constant shady articulation of form

An outside exultante

I feel it’s iron and brick to a greater profanation

Here lies the exultation of an ordained aberrant

There isn’t any more time to mend all the moss in the mound

Each moist molecule replays the facts in an atomonous web of weary

I’m telling you this because I don’t want us to be divided

Sojourn and walk a sightless vocation through the murky mezzanine

I’m standing atop the crystalline winter weaving

That troubles itself to sink in the skyless morning divided

Over and over, again and again, the whistling

Of the spectral bird that I’m riding

A parochial fistula in the furrow of a holy bazaar

Behold the gasp that’s my inevitable punctuation

I can’t stand in the sight of the eyeless morning divisa

Unpopular methods of cosmogonal factuous inimity uncreatin

What i see is a marble spiralling 'round a negative drain

Перевод песни

Deel één het nummer is begonnen

Rond en rond de naald sluipt

En met elke passerende balk

De cirkel krimpt

Rond en rond en rond gaat ze

En als je de cirkel omdraait, wordt de cirkel groter

Een wazige blik bindt me vast aan de rode bakstenen heuvel

Waar het altijd vroeg, mistig grijs is

Wiens eminentie lag in de erwten achter de muur?

En dreef zijn troebele oog zwart om te blaten

Sommige hielden een stormachtige dag vol die me dwong om op te geven

Voortdurend rondlopen met emmers in een kamer

Om bloed te vangen dat alleen zichtbaar is voor het roodborstje in het grijs

En vervaagd in het tapijt bij de trap een rooskleurige visionair

Doelbewust vroeg kwam de dag met klimop-kousenbanden

Alle grotere wezens naar bed sturen en elke herkauwer wakker maken

Zie elk laag dier met een maag die afneemt

Elke ochtend de acht perfecte tenen van je baby en de acht dingen die ze vertegenwoordigen

Ik leid blinde en bloedende lichamen in de baai

Ik begeleid per ongeluk koude en samengestroomde ululaten

Deel twee

We vervolgen

Elke kleine groef die de naald vult

Bevat binnen wat kleiner nog

analoge ariel

Wordt een krant

Met een gat

Propellor of Death is een gelukswerveling

Geen glimmende zilveren klimtrap

Geheim gevonden in een boek dat ik lees

Tussen pagina's één en honderd-één

Onthul een droevige follikelbevinding

Zweet en bonsde rond

Een onlevende stapel

Ontwijkend met de kracht van ijdelheid

Vervallen een hond is symmetrisch

Preek op band om me eraan te herinneren

Vertaling van God in een komedie

Mijn constante schaduwrijke articulatie van vorm

Een exultante van buitenaf

Ik vind het ijzer en baksteen voor een grotere profanatie

Hier ligt de uitbundigheid van een verordende afwijkende

Er is geen tijd meer om al het mos in de heuvel te herstellen

Elke vochtige molecuul herhaalt de feiten in een atomair web van vermoeide

Ik vertel je dit omdat ik niet wil dat we verdeeld worden

Verblijf en bewandel een uitzichtloze roeping door de duistere tussenverdieping

Ik sta bovenop het kristalheldere winterweefsel

Die moeite heeft om te zinken in de luchtloze ochtend verdeeld

Keer op keer, opnieuw en opnieuw, het gefluit

Van de spectrale vogel die ik berijd

Een parochiale fistel in de groef van een heilige bazaar

Ziedaar de zucht, dat is mijn onvermijdelijke interpunctie

Ik kan niet staan ​​in de aanblik van de oogloze ochtenddivisie

Onpopulaire methoden van kosmogonale feitelijke inimity uncreatin

Wat ik zie is een marmer dat rond een negatieve afvoer draait

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt