Hieronder staat de songtekst van het nummer The Recruited Collier , artiest - Kate Rusby met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kate Rusby
«What's the matter with you, me lass, and where’s your dashing Jimmy?»
«Them soldier boys have picked him up and taken him far from me
Last payday, he went into town and them red-coated fellows
Enticed him in and made him drunk, and he’d better gone to the gallows
The very sight of his cockade, it sets us all a-cryin'
And me I nearly fainted twice--I thought that I was dyin'
Me father said he’d pay the smart and he’d run for the Golden Guinea
But the sergeant swore he kissed the book, so now they’ve got young Jimmy
When Jimmy talks about the wars, it’s worse than death to hear him
I must go out to hide me tears, because I cannot bear him
A Brigadier or a Grenadier he says they’re sure to make him
So now he jibes and cracks his jokes and bids me not forsake him
As I walked o’er yon stubbled field--below where runs the seam
I think on Jimmy hewing there, but it was all a dream
He hewed the very coils we burn, so when this fire I’m lighten'
To think the lumps was in his hands--it sets me heart a-beating
So break me heart and then it’s o’er, oh break me heart, me dearie
As I lie in this cold, cold bed, of the single life I’m weary."
"Wat is er met jou aan de hand, meid, en waar is je onstuimige Jimmy?"
"Die soldatenjongens hebben hem opgepikt en hem ver van mij weggevoerd"
De laatste betaaldag ging hij naar de stad en die roodharige kerels
Verleidde hem naar binnen en maakte hem dronken, en hij kon maar beter naar de galg gaan
De aanblik van zijn kokarde, het maakt ons allemaal aan het huilen
En ik viel bijna twee keer flauw - ik dacht dat ik doodging
Mijn vader zei dat hij de smart zou betalen en dat hij naar Gouden Guinea zou rennen
Maar de sergeant zwoer dat hij het boek kuste, dus nu hebben ze de jonge Jimmy
Als Jimmy over de oorlogen praat, is het erger dan de dood om hem te horen
Ik moet naar buiten om mijn tranen te verbergen, want ik kan hem niet verdragen
Een brigadier of een grenadier, hij zegt dat ze hem zeker zullen maken
Dus nu lacht hij en maakt hij grappen en vraagt hij me hem niet in de steek te laten
Terwijl ik over het stoppelveld liep - waar loopt de naad?
Ik denk dat Jimmy daar aan het hakken was, maar het was allemaal een droom
Hij hakte de spoelen die we branden, dus wanneer dit vuur ben ik lichter'
Te denken dat de knobbels in zijn handen waren - het doet me een hart onder de riem
Dus breek me hart en dan is het voorbij, oh breek me hart, schat
Terwijl ik in dit koude, koude bed lig, van het vrijgezelle leven ben ik moe."
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt