Hieronder staat de songtekst van het nummer John Barbury , artiest - Kate Rusby met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kate Rusby
There was a lady fine and gay
She looked so neat and trim
She went into her own garden-wall
To see her ships come in
And there she spies her daughter Jane
Who looked so pale and wan:
‘Oh, have you had some long sickness
Or lain ye with some young man?'
‘No, I have had no long sickness
Nor lain here with a man:'
Her petticoats they were so short
She was a nine months gone
She was a nine months gone
‘Oh is it by some nobleman?
Or by some man of fame?
Or is it by John Barbary
Who lately come from Spain?'
‘No, it is by a nobleman
Nor by no man of fame;
But it is by John Barbary
Who lately come from Spain.'
And she’s calld down her merry men
By one, by two, by three;
John Barbary was once the first
But now the last came he
‘Oh will you take my daughter Jane
And wed her out of hand?
And you will dine and sup with me
And be heir to all my land.'
‘Oh, I will take your daughter Jane
And wed her out of hand;
And I will dine and sup with you
But I do not want your land.'
For I have houses and I have land
And money out by the grand
And had it not been for your daughter
I’d never be your man, I’d never be your man
Er was een dame boete en homo
Ze zag er zo netjes en verzorgd uit
Ze ging haar eigen tuinmuur in
Om haar schepen binnen te zien komen
En daar bespioneert ze haar dochter Jane
Wie zag er zo bleek en bleek uit:
'Oh, heb je een lange ziekte gehad?
Of heb je met een jonge man gelegen?'
'Nee, ik ben niet lang ziek geweest'
Noch hier met een man gelegen:'
Haar onderrokken waren zo kort
Ze was negen maanden weg
Ze was negen maanden weg
‘O, is het door een edelman?
Of door een beroemde man?
Of is het door John Barbary?
Wie komen er de laatste tijd uit Spanje?'
'Nee, het is door een edelman'
Noch door niemand van bekendheid;
Maar het is door John Barbary
Die de laatste tijd uit Spanje komen.'
En ze heeft haar vrolijke mannen naar beneden geroepen
Met één, met twee, met drie;
John Barbary was ooit de eerste
Maar nu kwam de laatste hij
'Oh, wil je mijn dochter Jane meenemen?'
En haar uit de hand trouwen?
En je zult met mij dineren en suppen
En wees erfgenaam van al mijn land.'
'Oh, ik neem je dochter Jane mee'
En huwde haar uit de hand;
En ik zal met je dineren en suppen
Maar ik wil je land niet.'
Want ik heb huizen en ik heb land
En geld uit door de grand
En was het niet voor je dochter geweest
Ik zou nooit je man zijn, ik zou nooit je man zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt