Hieronder staat de songtekst van het nummer Blah Blah , artiest - Kate Miller-Heidke met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kate Miller-Heidke
It always happens in coffee shops
And I’m always hungover when someone wants to talk
And don’t get me wrong, I like talking when it’s a healthy back-and-forth
exchange
But some people always wanna lecture me and try to make me change
He says 'You are a mystery, aren’t you'
And considering he hasn’t shut up long enough for me to string two words
together
Yes that’s me, Miss Mystery
And he’s quiet for a time
And I think that might be a good sign
Til there’s a glint in his eye and I realise he’s just making more sentences in
his mind
And here it comes, and there’s nothing I can do
I take a sip, I take a breath
He licks his lips and he’s opening his mouth, and it’s:
Blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah dog diggity blah
Like a steam train
Like an onslaught
Like a machine gun loaded with your opinions but it’s incoherent ammunition and
your words aren’t very wounding weapons when they’re inflicted on me
And I know you mean well
With your deep wells of advice
And your buckets of swelled self-righteousness
Hell, you’re just trying to be nice
And you’re nice, but you state your views like they are facts of life
And I hate that, and I tell you
And I brace myself for the reply, it’s gonna be:
Blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah dog diggity blah
He says, 'You never were much of a talker'
Well this isn’t talking
This is being cornered
I’m being cornered by you
And I can’t get away
From this table for two
In the corner of this bright corner cafe
And didn’t we have this same conversation last week?
It’s not that I don’t like you — I just wish you wouldn’t speak:
Blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah dog diggity blah
I see he’s made a list
Of pressing topics of discussion
Competing with the clanking coffee cup percussion
And I guess we’ll start with number one
On the first A4 page
Past the setting of the sun
And the pouring of the lattes
And here it comes, it’s coming and there’s nothing anyone can do
I take a sip
I grip the chair
He opens his big, wet slippery mouth:
Blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah dog diggity blah
Het gebeurt altijd in coffeeshops
En ik heb altijd een kater als iemand wil praten
En begrijp me niet verkeerd, ik praat graag als het een gezond heen-en-weer is
aandelenbeurs
Maar sommige mensen willen me altijd de les lezen en proberen me te veranderen
Hij zegt 'Je bent een mysterie, nietwaar'
En aangezien hij niet lang genoeg zijn mond heeft gehouden om twee woorden aan elkaar te rijgen
samen
Ja dat ben ik, Miss Mystery
En hij is een tijdje stil
En ik denk dat dat een goed teken kan zijn
Tot er een glinstering in zijn ogen is en ik me realiseer dat hij alleen maar meer zinnen maakt in
zijn gedachten
En hier komt het, en ik kan niets doen
Ik neem een slok, ik haal adem
Hij likt zijn lippen en hij opent zijn mond, en het is:
Blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah
Blah blah hond diggity blah
Als een stoomtrein
Als een aanval
Als een machinegeweer vol met jouw meningen, maar het is onsamenhangende munitie en
je woorden zijn niet erg kwetsende wapens als ze mij worden aangedaan
En ik weet dat je het goed bedoelt
Met uw diepe bronnen van advies
En je emmers met opgezwollen zelfingenomenheid
Verdorie, je probeert gewoon aardig te zijn
En je bent aardig, maar je geeft je mening alsof het feiten van het leven zijn
En ik haat dat, en ik zeg je
En ik zet me schrap voor het antwoord, het wordt:
Blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah
Blah blah hond diggity blah
Hij zegt: 'Je was nooit zo'n prater'
Nou, dit is niet praten
Dit wordt in het nauw gedreven
Ik word in het nauw gedreven door jou
En ik kan niet wegkomen
Van deze tafel voor twee
In de hoek van dit lichte hoekcafé
En hadden we vorige week niet hetzelfde gesprek?
Het is niet dat ik je niet mag — ik zou alleen willen dat je niet sprak:
Blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah
Blah blah hond diggity blah
Ik zie dat hij een lijst heeft gemaakt
Van dringende discussieonderwerpen
Concurreren met de rammelende koffiekoppercussie
En ik denk dat we beginnen met nummer één
Op de eerste A4-pagina
Voorbij de ondergaande zon
En het schenken van de lattes
En hier komt het, het komt en er is niets dat iemand kan doen
ik neem een slok
Ik grijp de stoel vast
Hij opent zijn grote, natte glibberige mond:
Blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah blah blah
Blah blah blah blah blah blah
Blah blah hond diggity blah
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt