Hieronder staat de songtekst van het nummer Atmodas karantīna , artiest - Kaspars Dimiters met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kaspars Dimiters
Rozā aģenti novelk Atmodas un uzvelk nāves maskas:
«Kas pirms trīsdesmit sākās, beidzot ir noticis»
Mūžīgā sala veči, kartiņu maisiem plecos
Bradā pēdējās no tīra jaunsudrabiņa notis
Piedzīs tev aizdoto naivās nācijas cerību
Tavā dzīvoklī, ne vairs Mežaparka halucināciju zeltā
Visus pa vienam — katru savā ekrānā
Bailes un vientulība norobežo no Augšāmceltā
Uz barikādēm uzsildītas, vēlāk jau ļoti slimas
Pat teātrī pārlietās asinis nodziest
Slēdz tautas skatuvi varani stīvās šlipsēs
Visus reģistrē necauršaujamās zeķbiksēs odzes
Kas nav dzejojis, pusdzīvus vārdus starp mirušiem lasa
Tic mediju kanibāliem, kas bailes kanalizē
Ne Bārdas pirtiņā, bet uz nāves lāvas
Vienādiem uzpurņiem globālā ešafota bizē
«Sovok, tu dzejotāj, ar kolektīvismu mūžīgi slimais
Sen sagšā tu ietinams un lielvārdenē pakarams
Tev līdzīgos dezinficēs, pēc vakcīnām lūgties dresēs
Esi kā mēs — katrs par sevi.
Laiks tev līdz vakaram!»
Slēdz sadzīves ilūziju un vientulību vēl ciešākā tīklā
Lai tevis redzēšana tēmeklī ir bez riska
Dēļ tavas veselības tev būs bīties no cilvēkiem
Lai tava slimā cilvēcība kļūst veselīgi dzīvnieciska
Dievinātās pilsētas ar iepirkšanās «liturģijām»
Pārvēršas zonās, lēģeru debesskrāpjos
Vien āpsītis manā pakrastē sirsnīgi piemiedz
Lai kā viņš savā aliņā arī es dziļāk sevī rāpjos
Krustojas dzīvie un nedzīvie — aust pastarās tehnoloģijas
Nebūs nekad kā bij', nebūs pat ugunij
Ar visu, ko pieļāvām, ko pieļaut vēl varam
Mīļā un mākslīgā miera gūstā mēs devām brīvību karam
De Pink Agents doen hun Awakenings af en zetten hun Death Masks op:
"Wat dertig jaar geleden begon, is eindelijk gebeurd"
Oude mannen van het eeuwige eiland, kaartentassen op hun schouders
De laatste tonen van puur zilver in de peddel
Zal de hoop herstellen van een naïeve natie die aan jou is geleend
In je appartement, niet langer in het hallucinerende goud van Mežapark
Allemaal één voor één - elk op hun eigen scherm
Angst en eenzaamheid scheiden ons van de Verrezene
Opgewarmd op de barricades, later erg ziek
Zelfs het bloed dat in het theater is vergoten, gaat eruit
Sluit het folkpodium af op zeer stijve pantoffels
Allen worden geregistreerd door adders in panty's
Hij die geen poëzie heeft geschreven, leest halfdode woorden onder de doden
Geloof in media-kannibalen die angst kanaliseren
Niet in de sauna van Barda, maar op de lava van de dood
Voor gelijke muilkorven in de vlecht van het mondiale schavot
«Sovok, jij dichter, eeuwig ziek van collectivisme
Lang geleden werd je ingepakt en opgehangen in een groot huis
Net als jij zullen ze worden gedesinfecteerd, ze zullen bidden voor vaccins
Wees zoals wij - ieder voor zich.
Je hebt tot de avond!"
Sluit de illusie van huiselijkheid en eenzaamheid in een nog hechter netwerk
Mogen u in de scoop zien is zonder risico
Je zult bang zijn voor mensen vanwege je gezondheid
Laat je zieke menselijkheid gezonde dierlijkheid worden
Aanbeden steden met winkelen "liturgieën"
Verandert in zones, kampwolkenkrabbers
Alleen de das op mijn oever knipoogt hartelijk
Terwijl hij in zijn bier zit, kruip ook ik dieper in mezelf
De levenden en de niet-levenden kruisen elkaar - Verweven technologieën uit het verleden
Het zal nooit meer hetzelfde zijn, ook niet voor vuur
Met alles wat we hebben toegestaan, kunnen we het nog steeds toestaan
In de gevangenschap van een zoete en kunstmatige vrede, gaven we vrijheid aan oorlog
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt