Hieronder staat de songtekst van het nummer Tout Ira Bien , artiest - Juliette Gréco met vertaling
Originele tekst met vertaling
Juliette Gréco
J'étais là, même quand tu n'étais plus là pour toi-même
J'étais lasse que tu prennes sur toi-même quand tu me disais «Je t’aime»
J'étais la même pourtant, même quand je suis devenue un peu plus terne
J'étais la belle qui te rendait fier parce que j’avais la sagesse d’une vieille
J'étais la tienne, tu me disais, même quand ça te faisait peur de me voir si
belle
Tout ira bien, mon amour, si tu restes à la hauteur de toi-même
Tout ira bien, mon amour, si tu retrouves un jour la force de dire «Je t’aime,
mon amour»
Tout ira bien, mon amour, tout ira bien
Il aura donc fallu que je parte pour que tu reviennes
Qu’il soit trop tard pour que moi, je revienne
Tu seras le même, même si je ne suis pas là pour être tienne
Tu seras le même si tu prends une plus laide
Tu seras le même quand tu embrasseras tes yeux sur elle
Tu seras le même, même si humilié d’amour, ce soit toi qui doive lui dire «Je t’aime»
Tu seras le même que t’as toujours été, le même
Tout ira bien, mon amour, si tu restes à la hauteur de toi-même
Tout ira bien, mon amour, si tu retrouves un jour la force de dire «Je t’aime,
mon amour»
Tout ira bien, mon amour, tout ira bien
Il aura donc fallu que je parte pour que tu reviennes
Qu’il soit trop tard pour que moi, je revienne
On est toujours les mêmes, même quand autour il fait plus très clair
On est souvent les mêmes à se dire des choses qu’après on regrette
On est le Amen de la prière, lorsqu’on s’aime vraiment
On veut retrouver les mêmes de l’histoire du départ mais on y arrive pas quand
même
On porte le bonheur même dans l' malheur, faut juste qu’on l’accepte
Tout ira bien, mon amour, si tu restes à la hauteur de toi-même
Tout ira bien, mon amour, si tu retrouves un jour la force de dire «Je t’aime,
mon amour»
Tout ira bien, mon amour, tout ira bien
Il aura donc fallu que je parte pour que tu reviennes
Qu’il soit trop tard pour que moi, je revienne
J'étais là, même quand tu n'étais plus là pour toi-même
J'étais lasse que tu prennes sur toi-même quand tu me disais «Je t’aime»
J'étais la même pourtant, même quand je suis devenue un peu plus terne
J'étais la belle qui te rendait fier parce que j’avais la sagesse d’une vieille
J'étais la tienne, tu me disais, même quand ça te faisait peur
Ik was erbij, ook als je er niet voor jezelf was
Ik was het zat dat je het op je nam toen je me zei: "Ik hou van je"
Ik was echter hetzelfde, zelfs toen ik een beetje saaier werd
Ik was de schoonheid die je trots maakte, want ik had de wijsheid van een oude vrouw
Ik was van jou, vertelde je me, zelfs toen het je bang maakte om me te zien als
mooi
Het komt goed, mijn liefste, als je jezelf waarmaakt
Het komt goed, mijn liefste, als je ooit de kracht vindt om te zeggen: "Ik hou van je,
mijn liefje"
Alles komt goed, mijn liefste, alles komt goed
Dus ik moest vertrekken om jou terug te laten komen
Het is te laat voor mij om terug te komen
Je zult hetzelfde zijn, ook al ben ik hier niet om de jouwe te zijn
Je zult hetzelfde zijn als je een lelijkere neemt
Je zult hetzelfde zijn als je je ogen op haar kust
Je zult hetzelfde zijn, zelfs als je nederig bent door liefde, jij bent het die hem moet zeggen: "Ik hou van jou"
Je zult dezelfde zijn als je altijd was, dezelfde
Het komt goed, mijn liefste, als je jezelf waarmaakt
Het komt goed, mijn liefste, als je ooit de kracht vindt om te zeggen: "Ik hou van je,
mijn liefje"
Alles komt goed, mijn liefste, alles komt goed
Dus ik moest vertrekken om jou terug te laten komen
Het is te laat voor mij om terug te komen
We zijn nog steeds hetzelfde, ook al is het niet zo helder in de buurt
We zijn vaak dezelfde die dingen tegen elkaar zeggen waar we later spijt van hebben
Wij zijn de Amen van gebed, als we echt van elkaar houden
We willen dezelfde vinden uit het verhaal van het begin, maar we kunnen niet wanneer
zelfde
We brengen geluk, zelfs in ongeluk, we moeten het gewoon accepteren
Het komt goed, mijn liefste, als je jezelf waarmaakt
Het komt goed, mijn liefste, als je ooit de kracht vindt om te zeggen: "Ik hou van je,
mijn liefje"
Alles komt goed, mijn liefste, alles komt goed
Dus ik moest vertrekken om jou terug te laten komen
Het is te laat voor mij om terug te komen
Ik was erbij, ook als je er niet voor jezelf was
Ik was het zat dat je het op je nam toen je me zei: "Ik hou van je"
Ik was echter hetzelfde, zelfs toen ik een beetje saaier werd
Ik was de schoonheid die je trots maakte, want ik had de wijsheid van een oude vrouw
Ik was van jou, vertelde je me, zelfs toen het je bang maakte
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt