Hieronder staat de songtekst van het nummer Deux au monde , artiest - Juliette Gréco met vertaling
Originele tekst met vertaling
Juliette Gréco
C’est un dimanche de plus sans un coin de ciel bleu
Un dimanche de trop où ton cœur amoureux
Frissonne sous la pluie, quelle tragédie !
C’est un dimanche de plus où il n’y a rien à faire
Qu’un tour de vélo sur la roue arrière
Un ciel entre deux gris, pire qu’un lundi
Une journée de rien, un jour pluvieux
C’est toujours une journée au moins à s’aimer mieux
Puisqu’on est deux au monde
C’est un dimanche de plus sur la corde à linge
Nous n’irons pas au zoo, il neige sur les singes
Mais pas des confettis, pire qu’un lundi
C’est un dimanche de plus sans oiseaux dans l’azur
Sans marcher dans l’eau en gardant ses chaussures
Le ciel entre deux gris s’est assombri
Une journée de rien, un jour pluvieux
C’est toujours une journée au moins à s’aimer mieux
Puisqu’on est deux au monde
Puisqu’on est deux au monde
Deux au monde
Het is weer een zondag zonder een stukje blauwe lucht
Een zondag te veel waar je liefhebbende hart is
Chillen in de regen, wat een tragedie!
Het is weer een zondag waar niets te doen is
Dan een fietstocht op het achterwiel
Een lucht tussen twee grijzen, erger dan een maandag
Een dag van niets, een regenachtige dag
Het is altijd een dag om beter van jezelf te houden
Aangezien we twee in de wereld zijn
Het is weer een zondag aan de waslijn
We gaan niet naar de dierentuin, het sneeuwt op de apen
Maar geen confetti, erger dan een maandag
Het is weer een zondag zonder vogels in de lucht
Zonder in het water te lopen en je schoenen aan te houden
De lucht tussen twee grijzen is donker geworden
Een dag van niets, een regenachtige dag
Het is altijd een dag om beter van jezelf te houden
Aangezien we twee in de wereld zijn
Aangezien we twee in de wereld zijn
twee in de wereld
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt