Hieronder staat de songtekst van het nummer Hiver 81 , artiest - Julien Clerc met vertaling
Originele tekst met vertaling
Julien Clerc
Il est huit heures dans le matin
En cet hiver quatre-vingt-un
En Amérique il est minuit
Dans un motel un assassin
Se lave lentement les mains
Il est huit heures dans le matin
Et quelque part beaucoup plus loin
Dans une très vieille fumerie d’opium
Quelques anciens bandits chinois
Brûlent leur cœur et leur cerveau
Il est huit heures dans le matin
En cet hiver quatre-vingt-un
De maigres chiens font un festin
Et des innocents font l’amour
Comme des aveugles trouvent leur chemin
Il est huit heures dans le matin
En cet hiver quatre-vingt-un
Je suis enchaîné à tes reins
À ton corps et à tes mains
Une fois de plus à ton destin
J’ai des pensées qui n' mènent à rien
En cet hiver quatre-vingt-un
Je me sens près de l’assassin
Mais je sais que tout près d’ici
Loin des Chinois et des fumeries
J' suis comme un chien
Tu ne m’aimes pas
Het is acht uur in de ochtend
In deze winter eenentachtig
In Amerika is het middernacht
In een motel een moordenaar
wast de handen langzaam
Het is acht uur in de ochtend
En ergens veel verder
In een zeer oude opium den
Enkele oude Chinese bandieten
Verbrand hun hart en hun hersens
Het is acht uur in de ochtend
In deze winter eenentachtig
Magere honden hebben een feest
En onschuldige mensen bedrijven de liefde
Zoals blinde mensen hun weg vinden
Het is acht uur in de ochtend
In deze winter eenentachtig
Ik ben geketend aan je lendenen
Naar je lichaam en je handen
Nog een keer tot je lot
Ik heb gedachten die tot niets leiden
In deze winter eenentachtig
Ik voel me dicht bij de moordenaar
Maar ik weet dat hier in de buurt
Ver van de Chinezen en de rokerijen
Ik ben als een hond
Jij houd niet van mij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt