
Hieronder staat de songtekst van het nummer With , artiest - Jason Webley met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jason Webley
Six long months at sea, now a warmer current brings
Echoed fragments of a song I think we wrote
With a worn thin book of maps and a faith so full of holes
It’s a miracle we even stayed afloat
We could taste the salt through our fingertips
And knew the time had come
So we said goodbye to the lives we’d lived
And we pulled our anchor up
Now we scrape the barnacles from off our hearts
And we row the boat to shore, hallelujah
You can feel the end even as we start
And we row the boat to shore, hallelujah
Just done letting go of the things I used to own
Now I guess the tides are changing once again
I got so goddamn good at navigating on my own
But I guess it’s time to bring the old boat in
Well, I’ve worked so hard to get my sea legs
I’ve earned these calloused hands
But I drank this ocean down to the dregs
And I’m thirsty for dry land
Now I scrape the barnacles from my heart
And I row the boat to shore, hallelujah
I heard sirens sing themselves apart
So I row the boat to shore
I row the boat to shore, hallelu, hallelujah
Hallelu, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Zes lange maanden op zee, nu een warmere stroming
Weerkaatste fragmenten van een nummer dat ik denk dat we schreven
Met een versleten dun kaartenboek en een geloof zo vol gaten
Het is een wonder dat we zelfs maar overeind zijn gebleven
We konden het zout met onze vingertoppen proeven
En wist dat de tijd gekomen was
Dus namen we afscheid van de levens die we hadden geleefd
En we trokken ons anker omhoog
Nu schrapen we de zeepokken uit ons hart
En we roeien de boot naar de kust, halleluja
Je kunt het einde voelen, zelfs als we beginnen
En we roeien de boot naar de kust, halleluja
Ik ben net klaar met het loslaten van de dingen die ik bezat
Nu denk ik dat de getijden weer aan het veranderen zijn
Ik ben zo verdomd goed geworden in zelfstandig navigeren
Maar ik denk dat het tijd is om de oude boot binnen te halen
Nou, ik heb zo hard gewerkt om mijn zeebenen te krijgen
Ik heb deze eeltige handen verdiend
Maar ik dronk deze oceaan tot op de bodem leeg
En ik heb dorst naar droog land
Nu schraap ik de zeepokken uit mijn hart
En ik roei de boot naar de kust, halleluja
Ik hoorde sirenes uit elkaar zingen
Dus ik roei de boot naar de wal
Ik roei de boot naar de kust, hallelu, hallelujah
Hallelu, halleluja
Roei de boot naar de kust, halleluja
Roei de boot naar de kust, halleluja
Roei de boot naar de kust, halleluja
Roei de boot naar de kust, halleluja
Roei de boot naar de kust, halleluja
Roei de boot naar de kust, halleluja
Roei de boot naar de kust, halleluja
Roei de boot naar de kust, halleluja
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt