Hieronder staat de songtekst van het nummer Возраст любви , artiest - Иосиф Кобзон met vertaling
Originele tekst met vertaling
Иосиф Кобзон
Мне говорят, что у всего есть в этой жизни срок
И лишь единожды взойдет и облетит цветок
Что есть свой возраст для любви, и не пылай, коль сед.
Однако что ни говори, здесь вовсе сроков нет.
Пускай часы текут длинней и все разумней кровь.
Но тяга к жизни лишь сильней, а жизнь и есть любовь.
Захватят чувства не спеша, но боже, как свежи!
Любовь отчаянно нежна, свой возраст нелюбви.
Мы признаемся всякий раз впервые и одной,
Ведь страсть извечно держит нас под женскою бедой.
Сказал мудрец, покорен ей, всяк сущий на земле,
Хоть зеленее всех полей, хоть всех снегов белей.
Но главный свой не сдал секрет никто из мудрецов:
У покорившихся себе покорней и любовь.
Она заставит нас врасплох как прежде, но не встарь.
И снова перейдем порог не глядя в календарь.
Ze vertellen me dat alles een tijd heeft in dit leven
En slechts één keer zal het opstaan en rond de bloem vliegen
Dat er een leeftijd is voor liefde, en niet laaien als je grijs bent.
Maar wat je ook zegt, er zijn helemaal geen deadlines.
Laat de uren langer en intelligenter bloed stromen.
Maar het verlangen naar het leven is alleen maar sterker, en het leven is liefde.
Gevoelens zullen langzaam worden vastgelegd, maar God, hoe fris!
Liefde is wanhopig teder, jouw leeftijd van afkeer.
We belijden elke keer voor de eerste keer en alleen,
Per slot van rekening heeft passie ons altijd onder het ongeluk van een vrouw gehouden.
Zei de wijze man, onderdanig aan haar, iedereen die op aarde bestaat,
Nog groener dan alle velden, nog witter dan alle sneeuw.
Maar geen van de wijzen gaf zijn geheim prijs:
Degenen die zich aan zichzelf onderwerpen, zijn onderdaniger en hebben liefde.
Ze zal ons net als voorheen verrassen, maar niet op de oude manier.
En weer gaan we over de drempel zonder naar de kalender te kijken.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt