Hieronder staat de songtekst van het nummer Серёжка ольховая , artiest - Иосиф Кобзон met vertaling
Originele tekst met vertaling
Иосиф Кобзон
Уронит ли ветер в ладони серёжку ольховую,
Начнёт ли кукушка сквозь крик поездов куковать —
Задумаюсь стану как нанятый жизнь истолковывать
И вновь прихожу к невозможности истолковать.
Серёжка ольховая лёгкая будто пуховая —
Но сдунешь её всё окажется в мире не так.
И видимо жизнь не такая уж вещь пустяковая,
Когда в ней ни что не похоже на просто пустяк
Серёжка ольховая выше любого пророчества —
Тот станет другим — кто тихонько её разломил.
Пусть нам не дано изменить всё немедля как хочется —
Когда изменяемся мы — изменяется мир.
Серёжка ольховая лёгкая будто пуховая —
Но сдунешь её всё окажется в мире не так.
И видимо жизнь не такая уж вещь пустяковая,
Когда в ней ни что не похоже на просто пустяк
Яснеет душа переменами не озлобимая:
Друзей не понявших и просто предавших — прости.
Прости и пойми даже если разлюбит любимая,
Серёжкой ольховой с ладони её отпусти.
Серёжка ольховая лёгкая будто пуховая —
Но сдунешь её всё окажется в мире не так.
И видимо жизнь не такая уж вещь пустяковая,
Когда в ней ни что не похоже на просто пустяк
Zal de wind een elzenoorbel in de handpalm laten vallen,
Zal de koekoek beginnen te koekoeken door het geschreeuw van treinen -
Ik zal erover nadenken als een ingehuurde man om het leven te interpreteren
En dan kom ik weer bij de onmogelijkheid van interpreteren.
Oorbel els licht als dons -
Maar als je het eraf blaast, blijkt alles verkeerd te zijn in de wereld.
En blijkbaar is het leven niet zo'n kleinigheid,
Als er niets in zit, lijkt het maar een kleinigheid
Elzenoorbel is hoger dan welke profetie dan ook -
Hij zal anders worden - die het stilletjes brak.
Laten we niet gegeven worden om alles onmiddellijk te veranderen zoals we willen -
Als wij veranderen, verandert de wereld.
Oorbel els licht als dons -
Maar als je het eraf blaast, blijkt alles verkeerd te zijn in de wereld.
En blijkbaar is het leven niet zo'n kleinigheid,
Als er niets in zit, lijkt het maar een kleinigheid
De ziel wordt helderder door veranderingen die niet verbitterd zijn:
Vrienden die het niet begrepen en gewoon verraden hebben - vergeef me.
Vergeef en begrijp, zelfs als je geliefde uit liefde valt,
Laat haar los met een elzenoorbel uit de palm van je hand.
Oorbel els licht als dons -
Maar als je het eraf blaast, blijkt alles verkeerd te zijn in de wereld.
En blijkbaar is het leven niet zo'n kleinigheid,
Als er niets in zit, lijkt het maar een kleinigheid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt