Hieronder staat de songtekst van het nummer Ты ждёшь, Лизавета , artiest - Иосиф Кобзон met vertaling
Originele tekst met vertaling
Иосиф Кобзон
Лизавета
Музыка: Н. Богословский Слова: Долматовский
Ты ждешь, Лизавета,
От друга привета,
Ты не спишь до рассвета,
Все грустишь обо мне.
Одержим победу,
К тебе я приеду
На горячем вороном коне.
Приеду весною,
Ворота открою.
Я с тобой, ты со мною
Неразлучны вовек.
В тоске и тревоге
Не стой на пороге,
Я вернусь, когда растает снег.
Моя дорогая,
Я жду и мечтаю,
Улыбнись, повстречая,
Был я храбрым в бою.
Эх, как бы дожить бы До свадьбы-женитьбы
И обнять любимую свою!
Lizaveta
Muziek: N. Bogoslovsky Tekst: Dolmatovsky
Je wacht, Lizaveta,
Van een vriend hallo,
Je slaapt niet tot het ochtendgloren
Iedereen is verdrietig om mij.
Laten we de overwinning pakken
Ik zal naar je toe komen
Op een heet zwart paard.
Ik kom in de lente
Ik zal de poort openen.
Ik ben bij jou, jij bent bij mij
Voor altijd onafscheidelijk.
In angst en angst
Sta niet op de drempel
Ik kom terug als de sneeuw smelt.
Mijn liefste,
Ik wacht en droom
Glimlach als je elkaar ontmoet
Ik was moedig in de strijd.
Oh, hoe zou ik leven om het huwelijks-huwelijk te zien?
En knuffel je geliefde!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt