The Ghost Lover - Ian & Sylvia
С переводом

The Ghost Lover - Ian & Sylvia

Год
2021
Язык
`Engels`
Длительность
162760

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Ghost Lover , artiest - Ian & Sylvia met vertaling

Tekst van het liedje " The Ghost Lover "

Originele tekst met vertaling

The Ghost Lover

Ian & Sylvia

Оригинальный текст

Johnny, he promised to marry her

She fears he’s with some fair one and gone

There’s something that ails him and she don’t know what it is

And she’s weary of lying alone

Johnny he came at the appointed hour

Tapped at the window so slow

This fair maid arose and she hurried on her clothes

And she bid her true love welcome home

She took him by the hand and she lay him down

Felt he was as cold as the clay

She said, «My dearest dear, if I only had my wish

This long night would never turn to day»

«Oh, where is your soft bed of down, my love?

Where is your white Holland sheet?

And where is the fair maid who watches over you

As you lie in your long, dreamless sleep?»

«The sea is my soft bed of down, my love

The sand is my white Holland sheet

And the long, hungry worms they do feed off of me

As I lie every night in the deep»

«Oh, when shall I see you my love?»

she cried

«When shall I see you again?»

«When little fishes fly and the seas they do run dry

And the hard rocks do melt with the sun

When little fishes fly and the seas they do run dry

And the hard rocks do melt with the sun»

Перевод песни

Johnny, hij heeft beloofd met haar te trouwen

Ze is bang dat hij bij een eerlijke is en weg is

Er is iets waar hij last van heeft en zij weet niet wat het is

En ze is het zat om alleen te liggen

Johnny hij kwam op het afgesproken uur

Zo traag op het raam getikt

Deze schone meid stond op en ze haastte zich om haar kleren aan te trekken

En ze heet haar ware liefde welkom thuis

Ze nam hem bij de hand en legde hem neer

Ik voelde dat hij zo koud was als de klei

Ze zei: "Mijn liefste, als ik maar mijn wens had"

Deze lange nacht zou nooit in dag veranderen»

«O, waar is je zachte donsdeken, mijn liefste?

Waar is je witte Holland-laken?

En waar is de schone meid die over je waakt?

Terwijl je in je lange, droomloze slaap ligt?»

«De zee is mijn zachte donsbed, mijn liefste»

Het zand is mijn witte Hollandse laken

En de lange, hongerige wormen die ze van mij eten

Zoals ik elke nacht in de diepte lig»

"O, wanneer zal ik je zien, mijn liefste?"

ze huilde

"Wanneer zie ik je weer?"

"Als kleine vissen vliegen en de zeeën drogen ze droog"

En de harde rotsen smelten met de zon

Wanneer kleine vissen vliegen en de zeeën drogen ze droog

En de harde rotsen smelten met de zon»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt