Hieronder staat de songtekst van het nummer Quand est-ce qu'on s'aime? , artiest - IAM met vertaling
Originele tekst met vertaling
IAM
En ces temps troublés où l’ambiance tendue est attendue
J’préfère toujours la main tendue au bras tendu
En ces temps troublés où l’ambiance tendue est attendue
J’préfère toujours la main tendue au bras tendu
J’ai dans l’cœur, entassés, des plumes, du velours et des lames en acier
Un peu de «j'aurais dû» et des tonnes de regrets, quelques «j'aurais pu,
mais le train est passé»
Lassé des cons, la foi s’est cassée, vois sur ma face, le regard s’est glacé
Ivre de vie, j’veux pas trépasser, pas avant qu’l’amour ne vienne m’embrasser
Trop d’idées noires, j’ai le cœur encrassé mais j’ai l'âme d’un tigre,
pas d’un basset
J’défoncerai les portes qu’ils ont cadenassées, j’irai chercher bonheur là où
il a tracé
Crime sur crime, bim bim bim, on s’piétine pour atteindre la cime
Voilà l’message qu’ils veulent nous lancer, au fond d’une cage, ils veulent
nous placer
Dis-moi qu’le pire, on l’a dépassé, dis-moi qu’sourire, c’est pas déplacé
C’monde part en couilles, j’peux pas l’effacer, pose-moi c’t iPhone et viens
m’enlacer
Tout s’est tu quand ça saigne
Y a d’l’amour en réserve
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
Et tout ce temps que l’on perd et toutes ces dents que l’on serre
On vit les égos froissés, on sait même plus s’enlacer
Et tout ce temps que l’on perd, ces phrases à filer la gerbe
Aucun enfant d'épargné, au nom du Père
Quand est-c'qu'on s’aime?
(quand est-c'qu'on s’aime ?)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
Vois tout c’qu’on sème (et vois tout c’qu’on sème)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
Quand est-c'qu'on s’aime?
(quand est-c'qu'on s’aime ?)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
Vois tout c’qu’on sème (et vois tout c’qu’on sème)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
Dans toutes les bouches, y a du peace et du love, langue universelle chez les
riches et les pauvres
J’aimerais savoir alors, pourquoi des bombes, des pleurs, du sang,
des cris et des tombes
J’trouve ça normal, on parade fiers, à la War Pride sur des chars militaires
Chansons de guerre la main sur le cœur ou avec le C4 dans l’utilitaire
T’as spotté la menace (elle vient du désert), les princesses amères (deviennent
des mégères)
La colère change la mécanique des cœurs, dix secondes du Yémen et on passe au
dessert
Parle fusion, ils veulent du pur, chante l’horizon, ils dressent des murs
L’encre des lois, c’est le jus des voitures et la faim de pouvoir,
l’homme et sa nature
Nos remparts ne sont faits que de sable, un jour vient la mer et là,
s’abat le sabre
Mate un peu les paradoxes qu’on sème, si on met Dieu comme alibi à la haine
Tout s’est tu quand ça saigne (faut des mots quand ça saigne)
Y a d’l’amour en réserve (en réserve)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
Quand est-c'qu'on s’aime?
(quand est-c'qu'on s’aime ?)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
Vois tout c’qu’on sème (vois tout c’qu’on sème)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
Quand est-c'qu'on s’aime?
(quand est-c'qu'on s’aime ?)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
Vois tout c’qu’on sème (ils voient pas tout c’qu’on sème)
Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime ?)
In deze roerige tijden waarin de gespannen sfeer wordt verwacht
Ik geef altijd de voorkeur aan de uitgestrekte hand boven de uitgestrekte arm
In deze roerige tijden waarin de gespannen sfeer wordt verwacht
Ik geef altijd de voorkeur aan de uitgestrekte hand boven de uitgestrekte arm
Ik heb in mijn hart, opgestapeld, veren, fluwelen en stalen messen
Een paar "moeten" en tonnen spijt, sommige "hadden kunnen,
maar de trein is gepasseerd"
Moe van idioten, het geloof is gebroken, zie op mijn gezicht, de blik is bevroren
Dronken van het leven, ik wil niet doodgaan, niet voordat de liefde me komt kussen
Te veel donkere gedachten, mijn hart is vies, maar ik heb de ziel van een tijger,
geen bassethond
Ik zal de deuren afbreken waar ze een hangslot op hebben gezet, ik zal het geluk gaan vinden waar
hij tekende
Misdaad na misdaad, bim bim bim, we vertrappen om de top te bereiken
Dit is het bericht dat ze ons willen sturen, op de bodem van een kooi, ze willen
plaats ons
Vertel me dat het ergste, we hebben het overwonnen, vertel me dat glimlachen niet ongepast is
Deze wereld staat op zijn kop, ik kan het niet wissen, leg deze iPhone neer en kom
omhels me
Het is allemaal stil als het bloedt
Er is liefde in petto
Vertel me wanneer we van elkaar houden (Vertel me wanneer we van elkaar houden)
Vertel me wanneer we van elkaar houden (Vertel me wanneer we van elkaar houden)
En alle tijd die we verspillen en alle tanden die we bijten
We zien verfrommelde ego's, we weten niet eens meer hoe we moeten knuffelen
En al die verspilde tijd, die schuivende zinnen
Geen kind gespaard, in de naam van de Vader
Wanneer houden we van elkaar?
(wanneer houden we van elkaar?)
Vertel me wanneer houden we van elkaar?
Zie alles wat we zaaien (en zie alles wat we zaaien)
Vertel me wanneer houden we van elkaar?
Wanneer houden we van elkaar?
(wanneer houden we van elkaar?)
Vertel me wanneer houden we van elkaar?
Zie alles wat we zaaien (en zie alles wat we zaaien)
Vertel me wanneer houden we van elkaar?
Vertel me wanneer houden we van elkaar?
Vertel me wanneer houden we van elkaar?
Vertel me wanneer houden we van elkaar?
In ieders mond is er vrede en liefde, de universele taal onder
rijk en arm
Ik zou dan graag willen weten waarom de bommen, de tranen, het bloed,
geschreeuw en graven
Ik vind het normaal dat we trots paraderen, zoals War Pride op militaire tanks
Oorlogsliedjes met je hand op je hart of met de C4 in het hulpprogramma
Je zag de dreiging (ze komt uit de woestijn), de bittere prinsessen (wordt .)
spitsmuizen)
Woede verandert de mechanica van harten, tien seconden Jemen en we gaan naar
dessert
Praten over fusie, ze willen puur, zingen de horizon, ze zetten muren op
De inkt van wetten is het sap van auto's en de honger naar macht,
de mens en zijn natuur
Onze wallen zijn gemaakt van niets anders dan zand, op een dag komt de zee en daar,
de sabel valt
Mate een beetje de paradoxen die we zaaien, als we God als een alibi voor haat zetten
Alles was stil als het bloedt (heeft woorden nodig als het bloedt)
Er is liefde in reserve (in reserve)
Vertel me wanneer we van elkaar houden (Vertel me wanneer we van elkaar houden)
Vertel me wanneer houden we van elkaar?
Wanneer houden we van elkaar?
(wanneer houden we van elkaar?)
Vertel me wanneer houden we van elkaar?
Zie alles wat we zaaien (zie alles wat we zaaien)
Vertel me wanneer we van elkaar houden (Vertel me wanneer we van elkaar houden)
Wanneer houden we van elkaar?
(wanneer houden we van elkaar?)
Vertel me wanneer we van elkaar houden (Vertel me wanneer we van elkaar houden)
Zie alles wat we zaaien (ze zien niet alles wat we zaaien)
Vertel me wanneer we van elkaar houden (Vertel me wanneer we van elkaar houden?)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt