Hieronder staat de songtekst van het nummer Misère , artiest - IAM met vertaling
Originele tekst met vertaling
IAM
Marseille, centre ville, Années 80
Le dédale des rues du vieux quartier
Là étaient nos terrains de jeux
On y a laissé nos plus beaux fous rires
Puis, sont venues les obligations
Les contraintes à travers le miroir du «idien
Je n’ai pas oublié quand je retournais le fond de mes poches
D’où je viens, ce que je suis devenu
Quand à mon avenir, qui sait
Pour l’instant je continue à te fuir
Je voudrais que t’arrêtes d’harceler les miens
D'étaler ta puissance, elle produit des fruits que l’humain ne digère pas très
bien
Et puis tu t’invites à nos tables avec tant d’insolence
Tant d’arrogance dans le sourire te moquant de nos pitances
Même sous le soleil on ne fait que vivre sous ton ombre
Perdus dans tes méandres on s’essouffle et nos visions se déforment
Misère, on t’a croisée tellement de fois
Au fond du regard de proies prêtes à tout pour sortir de tes bras
Sinistre don, changer les anges en loups
Tu resserres ton étreinte et les plus sages deviennent les plus fous
Tu sais qu’on est fragiles, ce fait tu l’utilises et nous pousses à la faute
Dis combien pleurent sous ton régime?
Seule esquive toucher l’autre rive, par peur du rien, frôler le pire
Sous la tempête nos principes chavirent
Et on avance en zig zag pour éviter tes balles
Et on sait bien que t’es du genre à tirer plusieurs salves
Misère, tu nous fais craindre l’avenir
Il s’annonce pas très rose, on va se battre pour le faire fleurir
Je ne serai pas le dernier, je t’ai combattue et j’ai préféré faire du bruit
Que voir mon âme se dévêtir
Garde tes caresses et tes tours de manège
Tu as du vice, ouais, mais la foi est bien plus fin stratège
Une dévoreuse de monde, voilà en fait ce que tu es
Et chacun prie que tu ne viennes pas bouffer de son côté
J’entends ta sérénade
Misère
Je connais le refrain, honnêtement je ne l’aime pas
Accepte ce message, prends le comme une lettre d’un affranchi
Qui n’est plus esclave, et cesse tes jérémiades
Misère
Tu pries pour qu’on revienne à genoux vers toi
Et c’est vrai, ce serait grave, pas pour le statut
Mais les valeurs qu’on doit renier
Pour échapper à l’emprise de tes bras
Misère
But yo we all go to eat right?
Misery… difficult
Times is rough and tough like leather
Debout dans les jardins du train train
On survit à la mousson, le sac de haine bien plein
Misère, nous voir glisser, ta mission
Larmes dans la moisson, évacuées dans la boisson
On jouait sur des terre-pleins, sans calcul
La dure loi de l’apparence a opéré la bascule
Etre quelqu’un, voilà qui sonne, en l'état je suis qu’un homme
Et non, mon nom est personne
Misère, t’as voulu perdre mes pas
Et me mener en ces lieux là où Dieu ne permet pas
Tu marquais trop de temps d’arrêt
A la place de mon stylo, t’as voulu glisser un foutu cran d’arrêt
Cambute et vendetta, sacré destin
Embrouilles à 2 heures du mat avec des clandestins
La peur de nous s’est emparée
Après ta visite, facile on a visé l’illicite
Ici les diplômes paraissent illisibles
Les raisins de la colère accouchent du pire des millésimes
Avec le crew aux allées Gambetta, on marchait à 20
Narguait les bleus qui défilaient et se mettaient en pétard
Misère, t’aimerais tant me revoir
Que je sois esclave du temps qui passe
Et puisses me croire à jamais à ta merci
Ma nuque offerte, me rappelle que le succès et la gloire sont réversibles
Mental issue des faubourgs de Naples
Où la vie tire de vraies balles, «grintoso «, très tenace
Quand je veux mettre les miens sur l’autre rive
Toi tu veux que sous les ponts je vive
J’entends ta sérénade
Misère
Je connais le refrain, honnêtement je ne l’aime pas
Accepte ce message, prends le comme une lettre d’un affranchi
Qui n’est plus esclave, et cesse tes jérémiades
Misère
Tu pries pour qu’on revienne à genoux vers toi
Et c’est vrai, ce serait grave, pas pour le statut
Mais les valeurs qu’on doit renier
Pour échapper à l’emprise de tes bras
Misère
But yo we all go to eat right?
Misery… difficult
Times is rough and tough like leather
Marseille, stadscentrum, jaren 80
Het doolhof van straatjes in de oude wijk
Daar waren onze speeltuinen
We lieten onze beste lach daar
Toen kwamen de obligaties
Beperkingen door de spiegel van de "Idian"
Ik ben het niet vergeten toen ik de onderkant van mijn zakken omdraaide
Waar ik vandaan kom, wat ik ben geworden
Wanneer in mijn toekomst, wie weet?
Voor nu blijf ik van je weglopen
Ik wil dat je stopt met het lastigvallen van mijn mensen
Om je kracht te verspreiden, produceert het vruchten die de mens niet erg verteert
goed
En dan nodig je jezelf met zo'n brutaliteit uit aan onze tafels
Zoveel arrogantie in de glimlach die grapjes maakt over onze schijntjes
Zelfs in de zon leven we gewoon onder jouw schaduw
Verdwaald in je kronkels raken we buiten adem en raken onze visies vervormd
Ellende, we hebben je zo vaak gezien
Diep in de ogen van prooi klaar om alles te doen om uit je armen te komen
Sinister geschenk, verander engelen in wolven
Je verstrakt je omhelzing en hoe wijzer wordt, hoe wilder
Je weet dat we kwetsbaar zijn, dit feit dat je het gebruikt en ons in de fout brengt
Zeg hoeveel huilen er onder uw regime?
Alleen ontwijken raak de andere oever aan, uit angst voor niets, grazen het ergste
Onder de storm kapseizen onze principes
En we zigzaggen om je kogels te ontwijken
En we weten dat jij het type bent om meerdere schoten af te vuren
Ellende, je maakt ons bang voor de toekomst
Het ziet er niet erg rooskleurig uit, we zullen vechten om het te laten bloeien
Ik zal niet de laatste zijn, ik vocht tegen je en maakte liever lawaai
Dan zie je mijn ziel uitkleden
Bewaar je liefkozingen en je ritten
Je hebt ondeugd, ja, maar geloof is een veel betere strateeg
Een wereldeter, dat ben je eigenlijk
En iedereen bidt dat je niet aan hun kant komt eten
Ik hoor je serenade
Ellende
Ik ken het refrein, eerlijk gezegd vind ik het niet leuk
Accepteer dit bericht, beschouw het als een brief van een vrijgelatene
Wie is niet langer een slaaf, en stop met zeuren?
Ellende
Je bidt dat we op onze knieën bij je terug zullen komen
En het is waar, het zou serieus zijn, niet voor de status
Maar de waarden die we moeten ontkennen
Om te ontsnappen aan de greep van je armen
Ellende
Maar we gaan toch allemaal eten?
Ellende… moeilijk
Tijden zijn ruw en hard als leer
Staande in de tuinen van de trein trein
We overleven de moesson, de zak vol haat
Ellende, zie ons sliden, jouw missie
Tranen in de oogst, weggespoeld in de drank
We speelden op platforms, zonder berekening
De harde wet van het uiterlijk heeft de wip in werking gesteld
Wees iemand, dat klinkt als, zoals het is, ik ben maar een man
En nee, mijn naam is niemand
Ellende, je wilde mijn stappen kwijt
En leid me naar die plaatsen waar God het niet toestaat
Je nam te veel vrije tijd
In plaats van mijn pen, wilde je een verdomd mes laten glijden
Cambute en vendetta, heilige bestemming
Om 2 uur 's nachts problemen met illegalen
De angst voor ons kreeg vat
Na uw bezoek, eenvoudig, we richtten ons op de illegale
Hier lijken de diploma's onleesbaar
De druiven van de toorn geven geboorte aan de slechtste jaargangen
Met de bemanning in de Gambetta-steegjes liepen we op 20
Beschimpt de blues die marcheerden en opgewonden raakten
Ellende, je zou me zo graag weer willen zien
Dat ik een slaaf van de tijd ben
En moge je me voor altijd geloven, overgeleverd aan je genade
Mijn nek aangeboden, herinnert me eraan dat succes en roem omkeerbaar zijn
Mentaal uit de buitenwijken van Napels
Waar het leven echte kogels schiet, 'grintoso', heel vasthoudend
Wanneer ik de mijne aan de andere kant wil zetten
Je wilt dat ik onder de brug woon?
Ik hoor je serenade
Ellende
Ik ken het refrein, eerlijk gezegd vind ik het niet leuk
Accepteer dit bericht, beschouw het als een brief van een vrijgelatene
Wie is niet langer een slaaf, en stop met zeuren?
Ellende
Je bidt dat we op onze knieën bij je terug zullen komen
En het is waar, het zou serieus zijn, niet voor de status
Maar de waarden die we moeten ontkennen
Om te ontsnappen aan de greep van je armen
Ellende
Maar we gaan toch allemaal eten?
Ellende… moeilijk
Tijden zijn ruw en hard als leer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt