Le feu prodigal - IAM
С переводом

Le feu prodigal - IAM

Альбом
Ombre est Lumière (Réédition 2014)
Год
2014
Язык
`Frans`
Длительность
286320

Hieronder staat de songtekst van het nummer Le feu prodigal , artiest - IAM met vertaling

Tekst van het liedje " Le feu prodigal "

Originele tekst met vertaling

Le feu prodigal

IAM

Оригинальный текст

On met le feu, on met le feu, on met le feu

IAM est dans la place

On met le feu, on met le feu, on met le feu

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu

Et à ce jeu, qui fait mieux?

Personne!

En fait, Akhenaton

N’aura jamais besoin d’un Smith et Wesson

Pour fumer le micro, il me suffit d’un stylo

Graffé de mots dans mon cerveau, j’en ai des kilos

Être honnête, il y a un an, je l’avais promis

Je le jure sur la tête de Silvio Berlusconi

Chasser la banalité est la devise

Pour rétablir la réalité dans mes textes

Les partis haineux (on leur met le feu!)

Les flics trop nerveux (on leur met le feu!)

Les ennemis de Marseille (on leur met le feu!)

La parole est dans mon camp donc je fais ce que je veux

Le rythme est à la danse, on va mettre ça de côté

Ok, plus de degrés quand je commence à rapper

Compte deux secondes avant que je foute

L’incendie dans la salle

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (c'est nous les Marseillais)

Oui, mais nous ne sommes pas arrivés là en un jour

Notre bagage n’a pas été fait en un tour

Demain je m’en vais donc vous compter le parcours

Et croyez que le voyage ne sera pas court

Il y a eu beaucoup de morceaux proposés

Que l’on a modifiés

De feuilles raturées

De rimes calculées

Et des heures passées

À échantillonner

Sans savoir vraiment si cela marcherait

Et tous ces kilomètres que l’on s’est tapés

Moïse à côté de nous n’a fait que se promener

On partait le matin, tout pimpants, tout frais

On arrivais le soir avec un bâton et des caligae

Cela s’est répété tant et tant de fois que

Les stations d’essence

Ont le sourire aux lèvres dès qu’elles nous voient

Pour aller faire un concert à l’autre bout de la France

On avait l’impression que c'était le temps des transhumances

Toutes ces randonnées dans un but précis

Celui de monter sur scène, histoire de voir si

La température augmente dans la foule peu à peu

Afin que nous puissions y mettre quoi?

Le feu

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (oh, hisse!)

Oui (à reculer?) non

Il y a erreur sur la personne

Peut-être voulez-vous parler des mesquins

Ou de ces malades d’une équipe

Qui veut trouver du flouze dans mon jardin

Dans ce cas, je fais preuve d’intellect

Et représente au mieux la population métèque

Non, je n’ai pas changé

Comme Julio, ignore le showbiz

Garde mes distance et mes opinions

Sauf la certitude que je clame

Je suis peut-être feu mais pas du tout flamme

Gardien de l’Histoire, la mémoire de Shariar

Je démarre mon savoir à la porte d’Ishtar

Mille et une nuits pour vous convaincre que les loques

D’une autre époque

Je les embrasse comme Moloch

Après tu pourras dire, faire ce que tu veux

J’aurai déjà mis le feu

Envoie le «Bou!

Ba!

Ba-da-bou-ba!»

Que la liaison se fasse bien entre vous et moi

Changement de décor

Bienvenue dans le swing

La scène disparaît, nous voilà sur un ring

Le combat bien sûr se fait contre nous-même

Toujours nous surpasser étant le but à atteindre

Les aiguilles au plus haut, les basses au plus bas

Le public au plus chaud, la joie croît en moi

Une nouvelle salle, un autre concert, une victoire de plus

La place pleine brûle comme un fétus de paille

(Heureux?) Non, je sais qu’on peut faire mieux

Ce soir, ce soir, ce soir, on vous met le feu

C’est le feu!

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met (c'est nous les Marseillais)

Ce soir on vous met le feu (c'est nous les Marseillais)

Перевод песни

We staken in brand, we staken in brand, we staken in brand

IAM is op zijn plaats

We staken in brand, we staken in brand, we staken in brand

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (we zijn de Marseillais)

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (we zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand

En wie doet het beter bij dit spel?

Niemand!

In feite, Achnaton

Zal nooit een Smith en Wesson nodig hebben

Om de microfoon te roken, heb ik alleen een pen nodig

Gestempeld met woorden in mijn hersenen, ik heb ponden

Om eerlijk te zijn, heb ik een jaar geleden beloofd

Ik zweer het op het hoofd van Silvio Berlusconi

De banaliteit najagen is het motto

Om de realiteit in mijn teksten te herstellen

Haatfeesten (we steken ze in brand!)

De overdreven nerveuze politie (we hebben ze in brand gestoken!)

De vijanden van Marseille (we hebben ze in brand gestoken!)

De vloer ligt aan mijn kant, dus ik doe wat ik wil

De beat is op de dans, laten we dat opzij zetten

Ok, meer graden als ik begin te rappen

Tel twee seconden tot ik het verkloot

Het vuur in de hal

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (we zijn de Marseillais)

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (we zijn de Marseillais)

Ja, maar we waren er niet in een dag

Onze bagage was niet in één keer ingepakt

Morgen vertel ik je de route

En geloof dat de reis niet kort zal zijn

Er werden veel liedjes aangeboden

Wat we hebben veranderd

Gekraste Bladeren

Van berekende rijmpjes

En de uren gingen voorbij

Om gesampled te worden

Niet echt wetend of het zou werken

En al die mijlen die we raken

Mozes naast ons liep gewoon rond

We vertrokken in de ochtend, allemaal keurig, allemaal vers?

We kwamen 's avonds met een stok en caligae?

Dit herhaalde zich zo vaak dat

Benzine station

Een glimlach op hun gezicht als ze ons zien

Naar een concert aan de andere kant van Frankrijk gaan

Het voelde alsof het transhumance tijd was

Al deze wandelingen met een doel

Dat van op het podium gaan, gewoon om te zien of

De temperatuur stijgt beetje bij beetje in de menigte

Dus we kunnen wat plaatsen?

Vuur

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (we zijn de Marseillais)

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (oh, takel!)

Ja (terugtrekken?) Nee

Er is een fout in deze persoon

Misschien wil je praten over de kleintjes

Of die ziek zijn van een team

Wie wil de onscherpte in mijn tuin vinden

In dat geval toon ik intellect

En vertegenwoordigt op zijn best de metische populatie

Nee, ik ben niet veranderd

Net als Julio, negeer showbizz

Houd afstand en mijn mening

Behalve de zekerheid die ik claim

Ik mag dan wel vuur zijn, maar helemaal geen vlam

Bewaarder van de geschiedenis, het geheugen van Shariar

Ik begin mijn kennis bij de poort van Ishtar

Duizend-en-een-nacht om je te overtuigen dat vodden

Uit een ander tijdperk

Ik kus ze als Moloch

Dan kun je zeggen, doe wat je wilt

Ik zou het vuur al hebben aangestoken

Stuur de "Boe!"

Ba!

Ba-da-bou-ba!”

Moge de band goed zijn tussen jou en mij

Verandering van omgeving

Welkom op de schommel

De scène verdwijnt, hier zijn we in een ring

De strijd is natuurlijk tegen onszelf

Altijd onszelf overtreffen als het doel om te bereiken

Naalden hoog, bas laag

Publiek heet, vreugde groeit in mij

Een nieuwe zaal, nog een concert, nog een overwinning

De hele plaats brandt als een strohalm

(Gelukkig?) Nee, ik weet dat we het beter kunnen doen

Vanavond, vanavond, vanavond steken we je in brand

Het is vuur!

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (we zijn de Marseillais)

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (we zijn de Marseillais)

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (we zijn de Marseillais)

Vanavond zetten we jou (wij zijn de Marseillais)

Vanavond steken we je in brand (we zijn de Marseillais)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt