Hieronder staat de songtekst van het nummer L'Amour Qu'On Me Donne , artiest - IAM met vertaling
Originele tekst met vertaling
IAM
Hey they still singing our song…
Hey they still singing our song…
Hey they still singing our song…
Hey they still singing our song…
Je pourrais grogner, serrer les poings en jouant les bonhommes
Hurler aux quatre vents comme pour terrasser les fantômes
Ne pas craindre le noir, ni même l’orage qui résonne
Jouer les cœurs de pierre, genre j’ai besoin de personne
Je pourrais, faire comme si sûr moi, rien n’avait de prise
Aucun remord, ni sentiment, du marbre froid et lisse
Posséder des voitures, des tas de villas, même des royaumes
Mais que serais-je, pauvre homme, sans tout l’amour qu’on me donne?
Je pourrais entasser les montagnes jusqu'à atteindre la lune
Amasser des thunes jusqu'à dépenser par habitude
Je pourrais prendre la clé des champs à chaque fois que ça me chante
Aller capturer des tornades ou même dresser des ouragans
Je pourrais vaincre les plus forts, dépasser les plus grands
Sans faire le moindre effort, faire s’arrêter le temps
Je pourrais bien plus encore, même porter une couronne
Mais que serais-je vraiment sans tout l’amour qu’on me donne?
Si j’avance avec plein de peurs
Non, la vie n’est pas qu’un bain de pleurs
Je plie, mais voilà je résiste pourvu que tu me vises d’une autre flèche en
plein cœur
Il n’y a rien de pire que d'être seul
Le sort est une balle à tête creuse
Des fois, faut savoir l'éviter, aisé
Quand on est touchés, par mille flèches en plein cœur
Mais que serais-je sans l’amour qu’on me donne?
Peut-être bad rappeur, un voyou des consonnes
Ah, ou alors un gars qui consomme
Tue la vie par les deux bouts, parce que les autres complotent
Dans mon dos, je boirai les océans
Hausser au-delà des monts, voler au-dessus des méandres
De grandes villes illuminées, culmineraient
Fulmineraient, finiraient par éliminer
Ceux qui nous font de l’ombre, effaceraient toute leur aura
Si sombre, que j'ôterai toutes ces couleurs au rap
Je serai cette lettre nouvelle qui brise le moral
Comme la crise globale, triste oracle
De mes échecs je chargerai les sacs de mes frères
Prendrai le sceptre pour être le king de mes pairs
Ouais je pourrais porter cette couronne
Mais que serais-je vraiment sans tout l’amour qu’on me donne?
Si j’avance avec plein de peurs
Non, la vie n’est pas qu’un bain de pleurs
Je plie, mais voilà je résiste pourvu que tu me vises d’une autre flèche en
plein cœur
Il n’y a rien de pire que d'être seul
Le sort est une balle à tête creuse
Des fois, faut savoir l'éviter, aisé
Quand on est touchés, par mille flèches en plein cœur
Hé, ze zingen nog steeds ons lied...
Hé, ze zingen nog steeds ons lied...
Hé, ze zingen nog steeds ons lied...
Hé, ze zingen nog steeds ons lied...
Ik kon grommen, mijn vuisten ballen terwijl ik de jongens speelde
Huil naar de vier winden alsof je de geesten wilt verslaan
Wees niet bang voor het donker, zelfs niet voor het weergalmende onweer
Speel harten van steen, alsof ik niemand nodig heb
Ik zou kunnen doen alsof ik zeker weet dat niets een houvast had
Geen spijt, geen gevoel, koud glad marmer
Eigen auto's, veel villa's, zelfs koninkrijken
Maar wat zou ik zijn, arme man, zonder alle liefde die mij gegeven is?
Ik zou de bergen kunnen opstapelen tot ik de maan bereik
Verzamel geld totdat je uit gewoonte uitgeeft
Ik zou de sleutel naar de velden kunnen nemen wanneer ik maar wil
Ga tornado's vangen of zelfs orkanen trainen
Ik kon de sterkste overwinnen, de grootste ontlopen
Zonder ook maar de minste moeite te doen, laat de tijd stil staan
Ik zou zoveel meer kunnen, zelfs een kroon dragen
Maar wat zou ik werkelijk zijn zonder alle liefde die mij gegeven is?
Als ik vol angst verder ga
Nee, het leven is niet alleen een bad van tranen
Ik buig, maar hier verzet ik me zolang je nog een pijl op me richt
vol hart
Er is niets erger dan alleen zijn
De spreuk is een holle kogel
Soms moet je weten hoe je het kunt vermijden, makkelijk
Wanneer we worden neergeschoten, door duizend pijlen in het hart
Maar wat zou ik zijn zonder de liefde die mij gegeven is?
Misschien een slechte rapper, een medeklinkermisdadiger
Ah, of een man die consumeert
Dood het leven aan beide kanten, omdat de anderen plannen maken
Achter mijn rug drink ik de oceanen
Stijg uit boven de bergen, vlieg boven de meanders
Grote steden verlicht, zou culmineren
Zou fulmineren, uiteindelijk elimineren
Degenen die ons overschaduwen, zouden al hun aura uitwissen
Zo donker, ik haal al deze kleuren van rap af
Ik zal die nieuwe brief zijn die het moreel breekt
Zoals de wereldwijde crisis, triest orakel
Met mijn mislukkingen zal ik de tassen van mijn broers laden
Zal de scepter nemen om de koning van mijn gelijken te zijn
Ja, ik zou die kroon kunnen dragen
Maar wat zou ik werkelijk zijn zonder alle liefde die mij gegeven is?
Als ik vol angst verder ga
Nee, het leven is niet alleen een bad van tranen
Ik buig, maar hier verzet ik me zolang je nog een pijl op me richt
vol hart
Er is niets erger dan alleen zijn
De spreuk is een holle kogel
Soms moet je weten hoe je het kunt vermijden, makkelijk
Wanneer we worden neergeschoten, door duizend pijlen in het hart
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt