Nigdy więcej - Grammatik
С переводом

Nigdy więcej - Grammatik

Альбом
Podróże
Год
2006
Язык
`Pools`
Длительность
208830

Hieronder staat de songtekst van het nummer Nigdy więcej , artiest - Grammatik met vertaling

Tekst van het liedje " Nigdy więcej "

Originele tekst met vertaling

Nigdy więcej

Grammatik

Оригинальный текст

Zapalam świeczkę, dla tych, co nie czują się bezpiecznie

Dla tych, których świat nagle stał się piekłem

Jestem z Warszawy, gdzie każdy kamień krwią płacze

Słuchałem ludzi, którym naznaczono przedramię

Numerem hańby, bez nadziei na przetrwanie

Słuchaj i ty świecie, może w końcu przestaniesz?

Zapalam świeczkę za Ruandę i Liban

Sudan, Czeczenię, Afganistan i Irak

Krwi niewinnych nie usprawiedliwisz niczym

I niech Twoje serce pęknie, kiedy dziecko krzyczy

Matka nad grobem, nie umiem tego tłumaczyć

Możni świata milczcie, bo usprawiedliwień starczy

Zapalam świeczkę, żebyś zobaczył

W ludziach którzy stoją obok ciebie swoich braci

Miałem sen jak pewien pastor z Atlanty

O ludziach budujących biblioteki, nie armaty

Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń

Nigdy więcej wojny, rasizmu

Nigdy więcej łez matek, grobów bez imion

Miejsc gdzie się biją

Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość

Rozdarte serce matki, gdy płacze nad grobem syna

Kolejny dramat, którego nie udało się zatrzymać

Niebo znów krzyczy, bo gdzie tu sprawiedliwość

Ludzie wciąż odbierają wolność i zabijają miłość

Od lat ta ziemia krwawymi łzami płacze

Już po woli tracę nadzieję, że kiedy będzie inaczej

Codziennie słyszę o bombach, pułapkach

O morderstwach, porwaniach, i bratobójczych walkach

Możni tego świata tylko widzą w tym interes

Bo na ludzkiej śmierci można zarobić wiele

A konflikty państw, to już dodatkowy powód

By zabijać dla korzyści i ukrywać zbrodni dowód

Okrucieństwo świata, to już jest temat rzeka

Żyjemy w czasach gdzie człowiek za nic ma człowieka

Dobrze wiem, wszystkiego nagle nie da się naprawić

Piąte przykazanie ktoś wciąż będzie miał za nic

Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń

Nigdy więcej wojny, rasizmu

Nigdy więcej łez matek, grobów bez imion

Miejsc gdzie się biją

Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość

Zapalam świeczkę, i odmawiam modlitwę

Gdy telewizja mówi o kolejnym konflikcie

Świat nie słucha i niczego wciąż nie pojął

3 tysiące lata wojny wciąż nie są historią

Dopiero kiedy zrozumiesz że ten obok jest twoim bratem

Odnajdziesz wolność od uprzedzeń

Patrzę w lustro, zaczynam od siebie

I walczę o człowieka pod błękitnym niebem

Zapalam świeczkę, za wszystkich odrzuconych

Za niewinne ofiary, za wszystkich bezbronnych

Kalekich ludzi, których los na próbę wystawił

Zbyt ciężką próbę, ich świat zniszczył w sekundę

Nie pytam gdzie jest Bóg, pytam gdzie są ludzie

Którzy założyli knebel na głos swoich sumień

Ja piszę swoje, oskarżam w cichą noc ciemną

Zapalam świeczkę, zapal ją ze mną

Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń

Nigdy więcej wojny, rasizmu

Nigdy więcej łez matek, grobów bez imion

Miejsc gdzie się biją

Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość

Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń

Nigdy więcej wojny, rasizmu

Nigdywięcej łez matek, grobów bez imion

Miejsc gdzie się biją

Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość

Перевод песни

Ik steek een kaars aan voor degenen die zich niet veilig voelen

Voor degenen wiens wereld plotseling in een hel is veranderd

Ik kom uit Warschau, waar elke steen bloed huilt

Ik luisterde naar mensen op hun onderarmen

Een aantal schande, zonder hoop op overleving

Luister en je wereld, misschien stop je eindelijk?

Ik steek een kaars aan voor Rwanda en Libanon

Soedan, Tsjetsjenië, Afghanistan en Irak

Je kunt het bloed van onschuldigen nergens mee rechtvaardigen

En laat je hart breken als je baby schreeuwt

Moeder bij het graf, ik kan het niet uitleggen

Zwijg, de machtigen van de wereld, want er zullen geen rechtvaardigingen zijn

Ik steek een kaars aan zodat je het kunt zien

In de mensen die naast je staan, hun broeders

Ik had een droom als een dominee uit Atlanta

Over mensen die bibliotheken bouwen, geen kanonnen

Geen xenofobie en vooroordelen meer

Geen oorlog meer, geen racisme meer

Geen tranen van moeders meer, geen graven zonder namen

Plaatsen waar ze vechten

Nooit meer, liefde is onze kracht

Moeders hart verscheurd terwijl ze huilt over het graf van haar zoon

Weer een drama dat niet te stoppen was

De hemel schreeuwt weer, want waar is gerechtigheid?

Mensen nemen nog steeds vrijheid en doden liefde

Jarenlang huilt deze aarde bloedige tranen

Ik verlies de hoop als het anders zal zijn

Ik hoor elke dag over bommen, vallen

Over moorden, ontvoeringen en broedergevechten

De machtigen van deze wereld zien er alleen zaken in

Omdat je veel kunt verdienen aan de dood van een mens

En staatsconflicten zijn een extra reden

Om te doden voor winst en bewijs van misdaad te verbergen

De wreedheid van de wereld is al een onderwerp van de rivier

We leven in een tijd waarin de mens niet om de mens geeft

Ik weet het heel goed, alles kan ineens niet meer worden opgelost

Iemand heeft nog steeds niets te maken met het vijfde gebod

Geen xenofobie en vooroordelen meer

Geen oorlog meer, geen racisme meer

Geen tranen van moeders meer, geen graven zonder namen

Plaatsen waar ze vechten

Nooit meer, liefde is onze kracht

Ik steek een kaars aan en zeg een gebed

Als tv over een ander conflict praat

De wereld luistert niet en heeft nog steeds niets begrepen

3000 jaar oorlog is nog steeds geen geschiedenis

Pas als je begrijpt dat degene naast je je broer is

Je zult vrijheid van vooroordelen vinden

Ik kijk in de spiegel, ik begin bij mezelf

En ik vecht voor een man onder een blauwe lucht

Ik steek een kaars aan voor alle afgewezenen

Voor de onschuldige slachtoffers, voor alle weerlozen

Verlamde mensen die door het lot op de proef werden gesteld

Een te zware test, vernietigde hun wereld in een seconde

Ik vraag niet waar God is, ik vraag waar de mensen zijn

Die een grap hebben gemaakt over de stem van hun geweten?

Ik schrijf mijn eigen, beschuldig me op een stille donkere nacht

Ik steek een kaars aan, steek hem met mij aan

Geen xenofobie en vooroordelen meer

Geen oorlog meer, geen racisme meer

Geen tranen van moeders meer, geen graven zonder namen

Plaatsen waar ze vechten

Nooit meer, liefde is onze kracht

Geen xenofobie en vooroordelen meer

Geen oorlog meer, geen racisme meer

Geen tranen van moeders meer, graven zonder naam

Plaatsen waar ze vechten

Nooit meer, liefde is onze kracht

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt