Hieronder staat de songtekst van het nummer A-France , artiest - Gaël Faye met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gaël Faye
Mon arrivée en France, y’a bien longtemps
Depuis que j’crois plus en l’ONU, depuis que j’crois plus en l’OTAN
Maintenant j’ai vingt ans et quelques poussières
Et j’repense à l’Afrique où nous étions encore hier
On a grandi là-bas au bord du lac Tanganyika
Et moi je supporte ici, tant que là-bas y’aura mes gars
Eh J-NO, Mucyo, Iris, Fabrice et les autres
Des potes comme vous j’vous assure j’en ai pas retrouvé d’autres
Et puis y’a eu Paris, maintenant j’l’appelle «Panam «La pollution, les épiciers berbères et leurs mauvaises bananes
Ici c’est grecs, mac do, la pluie, le froid, les flaques d’eau
Métro boulot dodo, la place Vendôme et les clodos
Mais j’m’habitue, j’aime mes baskets et mon bitume
Et comme j’veux faire fortune, au mois d’août j’me fais des thunes
J’suis solitaire et des fois je sors la plume
J’suis pas rappeur, juste un virevolteur de mots pleins d’amertume
L’AFRANCE est l’asile, l’absence et l’exil
Souffrance mais par pudeur faut pas que je l’exhibe
Je vis loin des mes rêves, de mes espoirs, de mes espérances
C’est ça qui me tue d'être écartelé entre Afrique et France
Mon père chasse le croco, ma mère met du lait d’coco
Ici je suis franco-rwandais j’vais pas vous faire un topo
J’ai quitté le pays et sa situation sinistre
J’m'étais promis, ben qu’un jour je deviendrai ministre
Mais j’ai grandi, j’ai pas d’plan pour le Burundi
J’continue d’espérer, les frères c’est pas ce qu’on avait dit?
J’ai revu Buja, elle a plus le même visage
C’est devenu une ville sage et tous les jeunes veulent un visa
Des fois j’me demande si j’ai un devoir envers l’Afrique
J’pourrais fermer les yeux, une femme des gosses et garder mon fric
Problème existentiel de nos délires névrotiques
De ma vision romantique, j’veux faire naître un nouveau type
Car j’fais partie de cette diaspora de cette jeunesse
Qui a quitté le pays pour faire recette
Mais j’men rends compte, qu’on est trop con
Qu’on gâche nos vies et que l’Europe devient notre cocon
Tu te rappelles nos grands-pères aimaient leur terre et leur bétail
Et nous les fils on se perd dans les guerres et les batailles
Ma mémoire se paralyse, et ma peine se cautérise
Des machettes qu’on aiguise, de tous nos morts dans nos églises
J’oublie pas que l’exil c’est comme une porte d’exit
Je crie mes origines car c’est comme ça que j’existe
Trop de larmes ont coulé, beaucoup de textes j’ai gribouillé
Maintenant je regarde le soleil sur le lac d’une plage de Kibuye
Petite sœur tu prends la ligne pour les milles collines
Embrasses bien les cousins, embrasses bien les cousines
Et puis embrasses aussi la grand-mère à Butare
Dis lui que chaque année que je passe loin d’elle me rend plus taré
Et si tu prends le bus Vénus pour Bujumbura
Fais gaffe à toi, aux embuscades à Bugarama
Embrasse papa qui est resté au pays
Dis lui qu’en France je ne grandis plus, dis lui que je vieillis
Mijn aankomst in Frankrijk, lang geleden
Omdat ik niet meer in de VN geloof, sinds ik niet meer in de NAVO geloof
Nu ben ik twintig en wat stof
En ik denk terug aan Afrika waar we gisteren nog waren
We zijn daar opgegroeid aan het Tanganyika-meer
En ik steun hier, zolang mijn jongens er zijn
Eh J-NO, Mucyo, Iris, Fabrice en de anderen
Vrienden zoals jij, ik verzeker je, ik heb geen anderen gevonden
En dan was er Parijs, nu noem ik het "Panam" Vervuiling, Berber-kruideniers en hun slechte bananen
Hier is het Grieks, mac do, regen, kou, plassen
Métro boulot dodo, place Vendôme en de zwervers
Maar ik begin eraan te wennen, ik hou van mijn sneakers en mijn asfalt
En omdat ik een fortuin wil verdienen, verdien ik in augustus geld
Ik ben eenzaam en soms pak ik de pen
Ik ben geen rapper, maar een wervelwind van bittere woorden
AFRANCE is asiel, afwezigheid en ballingschap
Lijdend maar uit bescheidenheid mag ik er niet mee pronken
Ik leef ver van mijn dromen, mijn hoop, mijn hoop
Dat is wat me doodt om verscheurd te worden tussen Afrika en Frankrijk
Mijn vader jaagt op krokodillen, mijn moeder zet kokosmelk
Hier ben ik Frans-Rwandees, ik ga je geen overzicht geven
Ik verliet het land en zijn grimmige situatie
Ik beloofde mezelf, nou ja, op een dag zou ik predikant worden
Maar ik ben opgegroeid, ik heb geen plan voor Burundi
Ik blijf hopen, broeders, is dat niet wat we zeiden?
Ik zag Buja weer, ze heeft niet meer hetzelfde gezicht
Het is een wijze stad geworden en alle jonge mensen willen een visum
Soms vraag ik me af of ik een plicht heb jegens Afrika
Ik zou mijn ogen kunnen sluiten, een vrouw van de kinderen en mijn geld houden
Existentieel probleem van onze neurotische wanen
Vanuit mijn romantische visie wil ik een nieuw type voortbrengen
Omdat ik deel uitmaak van deze diaspora van deze jeugd
Wie heeft het land verlaten om geld te verdienen?
Maar ik besef dat we te dom zijn
Laat ons leven verspild worden en Europa wordt onze cocon
Onthoud dat onze grootvaders van hun land en hun vee hielden
En wij zonen verdwalen in oorlogen en veldslagen
Mijn geheugen is verlammend en mijn pijn brandt
Van machetes die worden geslepen, van al onze doden in onze kerken
Ik vergeet niet dat ballingschap is als een uitgangsdeur
Ik roep mijn afkomst, want zo besta ik
Er zijn te veel tranen gevloeid, veel teksten heb ik gekrabbeld
Nu kijk ik naar de zon op het meer van een strand in Kibuye
Kleine zus, jij neemt de lijn voor de duizend heuvels
Kus de neven goed, kus de neven goed
En dan ook nog eens de oma kussen in Butare
Elk jaar haar vertellen dat ik bij haar weg ben, maakt me nog gekker
Wat als u de Venus-bus naar Bujumbura . neemt?
Pas op voor hinderlagen in Bugarama
Kus papa die thuis bleef
Zeg hem dat ik in Frankrijk niet meer groei, zeg hem dat ik oud word
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt