Hieronder staat de songtekst van het nummer Ojala , artiest - Fondo Flamenco met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fondo Flamenco
Ojalá pudiera ir, volando a tu ventana, darte un beso en la cara
Y acariciarte el cuerpo
Y hasta por la mañana llenarte de caricias sin que te despertaras
Susurrarte al oido que siempre me amaras
Peinarte el pelo con las llemas de mis dedos
Pintarte corazones llenos de ilusiones
Cada noxe una aventura llenas de travesuras
Tengo un millón de sueños…quisiera ser el aire
Pa´ colarme entre tus rejas y mirandote a la cara
Y solo si tu me dejas en un laito de tu cama
Esperaria a que despertaras, decirte solo dos palabras:
Te Quiero, y desde el dia en que te vi me enamoré
Ay como no te lo diga yo loco me voy a volver
Q poco a poco pasa el tiempo y se que te puedo perder…
Ojalá pudiera ir, volando a tu ventana, darte un beso en la cara
Y acariciarte el cuerpo
Y hasta por la mañana llenarte de caricias sin que te despertaras
Susurrarte al oido que siempre me amaras
Tú no sabes nada de todos mis sentimientos
Todas mis ilusiones pensamientos y emociones
Solo qiero estar contigo ser algo mas q tu amigo.
Poder unir nuestros destinos…
Te Qiero y desde el dia en q te vi me enamoré
Ay como no te lo diga yo loco me voy a volver.
Q poco a poco pasa el tiempo y se que te puedo perder…
Ojalá pudiera ir, volando a tu ventana, darte un beso en la cara
Y acariciarte el cuerpo, y hasta por la mañana
Llenarte de caricias sin que te despertaras
Susurrarte al oido que siempre me amaras (x2)
Ik wou dat ik kon komen, naar je raam vliegen, je op je gezicht kussen
En streel je lichaam
En zelfs 's morgens vervul je met liefkozingen zonder dat je wakker wordt
Fluister in je oor dat je altijd van me zult houden
Kam je haar met mijn vingertoppen
Verf harten vol illusies
Elke nacht een avontuur vol kattenkwaad
Ik heb een miljoen dromen... Ik zou graag de lucht zijn
Om tussen je tralies door te sluipen en naar je gezicht te kijken
En alleen als je me in een hoekje van je bed achterlaat
Ik zou wachten tot je wakker wordt, je slechts twee woorden vertellen:
Ik hou van je, en vanaf de dag dat ik je zag, werd ik verliefd
Oh, als ik het je niet vertel, word ik gek
Die beetje bij beetje gaat de tijd voorbij en ik weet dat ik je kan verliezen...
Ik wou dat ik kon komen, naar je raam vliegen, je op je gezicht kussen
En streel je lichaam
En zelfs 's morgens vervul je met liefkozingen zonder dat je wakker wordt
Fluister in je oor dat je altijd van me zult houden
Je weet niets van al mijn gevoelens
Al mijn illusies gedachten en emoties
Ik wil gewoon bij je zijn, iets meer zijn dan je vriend.
In staat zijn om ons lot te verenigen...
Ik hou van je en vanaf de dag dat ik je zag, werd ik verliefd
Oh, als ik het je niet vertel, word ik gek.
Die beetje bij beetje gaat de tijd voorbij en ik weet dat ik je kan verliezen...
Ik wou dat ik kon komen, naar je raam vliegen, je op je gezicht kussen
En streel je lichaam, en zelfs in de ochtend
Vul je met liefkozingen zonder dat je wakker wordt
Fluister in je oor dat je altijd van me zult houden (x2)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt