Hieronder staat de songtekst van het nummer La Pula Bussò , artiest - Fabri Fibra, Gemitaiz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fabri Fibra, Gemitaiz
Allora, io non ho mai detto nulla di esatto
Ma fate bene attenzione al ritornello di questa canzone:
Attenzione!
Io che non ho mai detto nulla di esatto
Ti prego ora fammi raccontare sto fatto
Io che non ho mai detto nulla di esatto
Ti prego ora fammi raccontare fammi raccontare…
La testa mia dove la sbatto
Dal nervoso qui divento matto
E se la giornata mi affanna
Mi rullo, mi accendo, mi fumo una ca… Marianna!
A casa mia un giorno è successo
Che fumavamo vicino all’ingresso
E all’improvviso qualcuno alla porta bussò e gridò:
«Polizia!
Apri la porta o no?!»
E la pula bussò, con gli occhiali da sole
(E la pula bussò qui si mette male)
Fammi entrare!
Ma lui rispose di no!
(Certo che no, meglio di no)
E la pula bussò alle porte del buio
(E la pula bussò qui si mette male)
Fammi entrare!
Ma lui rispose di no!
(Certo che no, meglio di no)
Io che non ho mai detto nulla di esatto
Ti prego ora fammi raccontare sto fatto
Io che non ho mai detto nulla di esatto
Ti prego ora fammi raccontare fammi raccontare…
Oggi in questura si parla di questo
Che hanno arrestato mio cugino Ernesto
Sembrava il più onesto, ma sotto l’ombrello
Hanno visto che fumava uno spine… (si, quello!)
Poi in cucina parlando con mamma
Le spiegavo l’effetto che mi fa Marianna
Ma all’improvviso qualcuno alla porta arrivò, e gridò:
«Polizia!
Apri la porta o no?!»
E la pula bussò, con gli occhiali da sole
(E la pula bussò qui si mette male)
Fammi entrare!
Ma lui rispose di no!
(Certo che no, meglio di no)
E la pula bussò alle porte del buio
(E la pula bussò qui si mette male)
Fammi entrare!
Ma lui rispose di no!
(Certo che no, meglio di no)
Ciao ragazzina, che fai con la cartina?
Lo sai che ti inquina?
E se fumi invecchi prima?
Questa gente ti rovina perché puzza di cantina
Qui la gente di lusso pippa la cocai…
Sotto sotto sappiamo che se fai certe feste
Come i VIP chiusi in casa sempre in sotto veste
C'è sempre qualcuno che finisce per sentirsi male:
«Polizia, portatelo all’ospedale!»
E la pula bussò, con gli occhiali da sole
(E la pula bussò qui si mette male)
Fammi entrare!
Ma lui rispose di no!
(Certo che no, meglio di no)
E la pula bussò alle porte del buio
(E la pula bussò qui si mette male)
Fammi entrare!
Ma lui rispose di no!
(Certo che no, meglio di no)
Io che non ho mai fatto una canna corta
Speriamo non bussi mai nessuno alla porta
La gente di notte sai come si comporta?
La faccia di giorno, poi sembra distorta e sconvolta!
Nel mio quartiere sui muri c'è scritto
«Se arriva di notte la pula sei fritto!»
Ma all’improvviso qualcuno alla porta arrivò e gridò:
«Polizia!
Apri la porta o no?!»
E la pula bussò, con gli occhiali da sole
(E la pula bussò qui si mette male)
Fammi entrare!
Ma lui rispose di no!
(Certo che no, meglio di no)
E la pula bussò alle porte del buio
(E la pula bussò qui si mette male)
Fammi entrare!
Ma lui rispose di no!
(Certo che no, meglio di no)
Destijds heb ik nooit iets precies gezegd
Maar let goed op het refrein van dit nummer:
Aandacht!
Ik die nog nooit iets precies heb gezegd
Laat me je alsjeblieft vertellen dat ik nu klaar ben
Ik die nog nooit iets precies heb gezegd
Alsjeblieft, laat me nu vertellen, laat me vertellen...
Mijn hoofd waar ik het dichtsla
Van het nerveuze hier word ik gek
En als de dag me dwars zit
Ik rol, ik zet aan, ik rook een ca... Marianna!
Op een dag gebeurde het in mijn huis
We waren aan het roken bij de ingang
En plotseling klopte er iemand op de deur en riep:
"Politie!
De deur openen of niet?! "
En het kaf klopte, met een zonnebril op
(En het kaf klopte hier, het wordt slecht)
Laat me binnen!
Maar hij zei nee!
(Natuurlijk niet, beter niet)
En het kaf klopte op de deuren van het donker
(En het kaf klopte hier, het wordt slecht)
Laat me binnen!
Maar hij zei nee!
(Natuurlijk niet, beter niet)
Ik die nog nooit iets precies heb gezegd
Laat me je alsjeblieft vertellen dat ik nu klaar ben
Ik die nog nooit iets precies heb gezegd
Alsjeblieft, laat me nu vertellen, laat me vertellen...
Vandaag heeft de politie het hierover
Wie heeft mijn neef Ernesto gearresteerd?
Hij leek de meest eerlijke, maar onder de paraplu
Ze zagen dat hij een plug rookte... (ja, dat!)
Dan in de keuken praten met mama
Ik legde haar uit welk effect Marianna op mij heeft
Maar plotseling kwam er iemand naar de deur en riep:
"Politie!
De deur openen of niet?! "
En het kaf klopte, met een zonnebril op
(En het kaf klopte hier, het wordt slecht)
Laat me binnen!
Maar hij zei nee!
(Natuurlijk niet, beter niet)
En het kaf klopte op de deuren van het donker
(En het kaf klopte hier, het wordt slecht)
Laat me binnen!
Maar hij zei nee!
(Natuurlijk niet, beter niet)
Hallo kleine meid, wat doe je met de kaart?
Weet je dat het je vervuilt?
En als je rookt, word je dan vroeger ouder?
Deze mensen ruïneren je omdat ze naar de kelder ruiken
Hier blazen de luxemensen de cocai...
Diep van binnen weten we dat als je bepaalde feestjes hebt
Zoals de VIP's die altijd in onderkleding in huis worden opgesloten
Er is altijd wel iemand die zich slecht voelt:
"Politie, breng hem naar het ziekenhuis!"
En het kaf klopte, met een zonnebril op
(En het kaf klopte hier, het wordt slecht)
Laat me binnen!
Maar hij zei nee!
(Natuurlijk niet, beter niet)
En het kaf klopte op de deuren van het donker
(En het kaf klopte hier, het wordt slecht)
Laat me binnen!
Maar hij zei nee!
(Natuurlijk niet, beter niet)
Ik die nog nooit een korte hengel heb gemaakt
Laten we hopen dat er nooit iemand op de deur klopt
Weten mensen 's nachts hoe ze zich gedragen?
Het gezicht gedurende de dag, dan ziet het er vervormd en overstuur uit!
In mijn buurt staat er op de muren
"Als het kaf 's nachts komt, ben je gebakken!"
Maar plotseling kwam er iemand aan de deur en riep:
"Politie!
De deur openen of niet?! "
En het kaf klopte, met een zonnebril op
(En het kaf klopte hier, het wordt slecht)
Laat me binnen!
Maar hij zei nee!
(Natuurlijk niet, beter niet)
En het kaf klopte op de deuren van het donker
(En het kaf klopte hier, het wordt slecht)
Laat me binnen!
Maar hij zei nee!
(Natuurlijk niet, beter niet)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt