Hieronder staat de songtekst van het nummer Bu Gece , artiest - Eypio met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eypio
Anlatılacak üç hikâyemiz var
Ama gökten bir elma düştü
O da hayaletin kısmetiymiş
Dur, dur, dur, yanıyoz bu gece
Tamam, ellerini arıyom bu gece
Saat belli değil sanadır her hece
Bi' yazmayın günah, bi' salın bu gece
Ya, üstüme gel
Ödediysek çok, gelip oğlum üstünü ver
Paramparça'yı duyup Müslüm'e gel
Doğum günüme değil guslüme gel
Kıssadan hisse kavisliye gel
Her şut gol, bu sadistliğe gel
Biz de sevdik o masalları
O zaman bizle bu Disney’e gel
Her yer leş, bu temizliğe gel
Dök bağırsağı Denizli’ye gel
Sen dokunma, abinin ismi yeter
Çalışıyo' kanla bu fıskiyeler
Seni hap diye yutmasın zaptiyeler
Yetmedi fotolara raptiyeler
Morglar ve çalışır adliyeler
Bizde mafya babası yok, öldü peder
Ve sana yazdım yeni bi' mısra
Gündüzüm sensiz, geceyi asla
Bu beden her gün ecele rastlar
Ve hayat öğretti, kol gibi yasla
Ve sana yazdım yeni bi' mısra
Gündüzüm sensiz, geceyi asla
Bu beden her gün ecele rastlar
Ve hayat öğretti, kol gibi yasla
We hebben drie verhalen te vertellen
Maar er viel een appel uit de lucht
Het was ook het lot van de geest
Stop, stop, stop, we staan in brand vanavond
Oké, ik zoek je handen vanavond
De tijd is niet duidelijk, elke lettergreep is voor jou
Schrijf geen zonde, laat het uit vanavond
Ja, kom op mij
Als we veel hebben betaald, kom dan en geef me je wisselgeld jongen
Hoor "Parmparça" en kom naar Müslüm
Kom naar mijn ghusl, niet mijn verjaardag
Kom van kort naar gebogen
Elk schot is een doelpunt, kom tot dit sadisme
We hielden ook van die verhalen
Kom dan met ons mee naar deze Disney
Overal is uitschot, kom naar deze schoonmaak
Kom naar Denizli met je lef
Niet aanraken, de naam van je broer is genoeg
Ik werk' deze fonteinen met bloed
Laat de zaptiyes je niet als een pil nemen
Het is niet genoeg, punaises voor de foto's
Mortuaria en werkende gerechtsgebouwen
We hebben geen maffiabaas, hij is dood.
En ik heb een nieuw vers voor je geschreven
Mijn dag is zonder jou, ik breng nooit de nacht door
Dit lichaam valt elke dag samen met de dood
En het leven leerde, hou je vast als een arm
En ik heb een nieuw vers voor je geschreven
Mijn dag is zonder jou, ik breng nooit de nacht door
Dit lichaam valt elke dag samen met de dood
En het leven leerde, hou je vast als een arm
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt