Hieronder staat de songtekst van het nummer Kopiokissa 2 , artiest - Eleanoora Rosenholm met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eleanoora Rosenholm
On olemassa yhteys ihmisen ja henkimaailman välillä'
Sanoi ääni minulle TV: ssä
'sitä kutsutaan spiritismiksi.'
Älä kysy kuolleilta, sanoivat toiset
Mutta syystalvena keskityin spiritismiin
Ja ilmestyi egyptin kuningas amel
Minulle pienen pojan kautta ja sanoi:
'etsi kultakalaa pyöräkorjaamon kellarista
Pyhän pietarin sanansaattajat varjelevat sinua
Kiusaajilta ja heidän valheiltaan
Kellarista löydät totuuden
Joka on etsimäsi apostolien pyhä totuus
Tuleen kirjoitettu ja pyhään kiveen iäksi lyöty.'
Syyskuun 23. lisääntyivät murhat pakkasaamujen myötä
Ja jäätyneet ruumiit vaativat patologisella paljon leikkuutyötä
Naulittiin pappi kirkkonsa oveen
Koulun rehtori silvottiin halkovajaan
Nunna häpäistiin luostarin sakastiin
Rautakauppias suolistettiin kotipihaan
Spiritismi minut pyöräkellariin johdatti
Kultakala murhatutkimuksia valaisti
Ja pandoran lipas viimeinkin aukeni
Uinuu pienokainen seimessä joka ihmisen luista on luotu
Verellä maalattu, päitä nukkeina on
Peitteenä ihmisnahka uhrilahjaksi tuotu
On kultakala syystalven demoni
Langenneen enkelin, Rosenholmin lapsi
Syntynyt tappamaan, verenhimoinen sadismin kultahapsi
'äiti', demonilapsi kuiskasi, ravunpunaiset kätensä ojensi
Ja sanoi 'äiti, miksi, miksi minut hylkäsit?'
Olenko babylonian koirien portto
Olen niin monta ja täynnä vihaa
Demonilapseni kehtoon myrkytin
Laitoin arsenikkia tuttimaidon sekaan
Ääni pyysi minua niin tekemään
Murhan sekasikiön alttarikehto
Työnsin muiston mielestäin
Vietin nuoruuteni kauneimman ehtoon
'äiti', demonilapsi kuiskasi, ravunpunaiset kätensä ojensi, ja sanoi: 'äiti,
miksi, miksi minut hylkäsit?'
Er is een verbinding tussen de mens en de geestenwereld'
Een stem vertelde me op tv
'het heet spiritisme.'
Vraag het niet aan de doden, zeiden anderen
Maar als herfstwinter concentreerde ik me op spiritualisme
En Amel, koning van Egypte, verscheen
Aan mij door een kleine jongen en zei:
'Zoek goudvissen in de kelder van een fietsenmaker'
De boodschappers van St. Peter zullen je beschermen
Van pestkoppen en hun leugens
In de kelder vind je de waarheid
Wat is de heilige waarheid van de apostelen die je zoekt?
Het is in het vuur geschreven en voor altijd geslagen in de heilige steen.'
Op 23 september nam het aantal moorden toe met vorst
En bevroren lichamen vereisen pathologisch veel chirurgisch werk
Een priester werd aan de deur van zijn kerk genageld
De directeur van de school werd verminkt in een blokhut
De non werd te schande gemaakt voor de sacristie van het klooster
De bouwmarkt werd gestript in de achtertuin
Spiritisme leidde me naar de fietsenkelder
Onderzoek naar moord op goudvissen verlicht
En de doos van Pandora ging eindelijk open
Een klein kind slaapt in een kribbe gemaakt van menselijke botten
Beschilderd met bloed, de hoofden zijn als poppen
Geïmporteerde menselijke huid als omslag als offer
Er is een goudvis herfst winter demon
Kind van de gevallen engel, Rosenholm
Geboren om te doden, het bloeddorstige gouden zuur van sadisme
‘moeder’, fluisterde het demonenkind, haar krabrode handen uitgestrekt
En zei: 'Mam, waarom, waarom heb je me in de steek gelaten?'
Ben ik een prostituee van Babylonische honden?
Ik heb er zoveel en vol woede
Ik heb mijn demonenkind in de wieg vergiftigd
Ik heb arseen in de melk gedaan
De stem vroeg me om dat te doen
Het altaarstuk van de moord op een gemengde foetus
Ik heb naar mijn mening het geheugen gepusht
Ik bracht mijn jeugd door in de mooiste staat
‘moeder,’ fluisterde het demonenkind, terwijl ze haar krabrode handen uitstak en zei: ‘moeder,
waarom, waarom heb je me in de steek gelaten?'
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt