Hieronder staat de songtekst van het nummer Japanilainen puutarha , artiest - Eleanoora Rosenholm met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eleanoora Rosenholm
Kohtaan samurain, häntä tervehdin ystävällisesti
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
Oletteko Musashi, suuri katanan mestari?
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
Yö on portti Nipponin maahan, Japanin, bonzain puutarhaan
Musashi samurai mulle miekan tien opettaa
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
Maan, veden, tulen, tuulen, tyhjyyden salat paljastaa
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
Yö on portti Nipponin maahan, Japanin, bonzain puutarhaan
Kun silmät ummistan, taidan taiteen katanan
Puhallan myrkkynuolen, varjoihin katoan
Heitän heittotähden pimeästä yllättäin
Joukkoon samuraiden juoksen, katanalla sivallan
Oon veroinen jo Musashin, avoin kahdeksaan ilmansuuntaan
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
Näin mahdoton on yllättää mua milloinkaan
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
Hallitsen strategian, sekä kumppanimiekan
Punaisten lehtien iskun, tulikivinuntsan
Kun silmät ummistan, taidan taiteen katanan
(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)
Heittotähden heitän pimeästä yllättäin
(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)
Hetkeksi hiljennyn kultaisessa temppelissä
(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)
Aron laitaan seisahdun, jousen nuolen vapautan
(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)
Aan de samoerai, ik groet hem vriendelijk
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
Ben jij Musashi, de grote meester van katana?
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
De nacht is de poort naar het land van Nippon, Japan, naar de tuin van Bonzai
Musashi samurai leert me de weg van het zwaard
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
De geheimen van aarde, water, vuur, wind, leegte worden onthuld
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
De nacht is de poort naar het land van Nippon, Japan, naar de tuin van Bonzai
Als ik mijn ogen sluit, denk ik aan de katana van de kunst
Ik blaas de giftige pijl, ik verdwijn in de schaduwen
Ik gooi plotseling een werpster uit het donker
Onder de samoerai ren ik, met een katana
Ik ben Musashin al waardig, open in acht richtingen
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
Het is zo onmogelijk om me op elk moment te verrassen
(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)
Ik beheers de strategie, evenals het partnerzwaard
Een slag op de rode bladeren, een vuursteen
Als ik mijn ogen sluit, denk ik aan de katana van de kunst
(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)
Ik gooi een werpster uit het donker
(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)
Ik pauzeer even in de gouden tempel
(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)
Ik zet Aron tot stilstand, ik laat de pijl op de veer los
(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt