Hieronder staat de songtekst van het nummer Я здесь, Инезилья , artiest - Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка met vertaling
Originele tekst met vertaling
Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка
Я здесь, Инезилья, я здесь, под окном,
Объята Севилья и мраком и сном.
Исполнен отвагой, окутан плащом,
С гитарой и шпагой я здесь, под окном.
Я здесь, под окном.
Ты спишь ли, гитарой тебя разбужу,
Проснётся ли старый, мечом уложу.
Шёлковые петли к окошку привесь,
Что медлишь, что медлишь,
Уж нет ли соперника здесь.
Уж нет ли соперника здесь.
Я здесь, Инезилья, я здесь, под окном,
Объята Севилья и мраком и сном.
Исполнен отвагой, окутан плащом,
С гитарой и шпагой я здесь, под окном.
Я здесь, под окном.
Ik ben hier, Inezilla, ik ben hier, onder het raam,
Sevilla is gehuld in duisternis en slaap.
Gevuld met moed, gehuld in een mantel,
Met een gitaar en een zwaard ben ik hier, onder het raam.
Ik ben hier, onder het raam.
Slaap je, dan maak ik je wakker met een gitaar,
Als de oude wakker wordt, leg ik hem neer met een zwaard.
Hang zijden lussen aan het raam,
Wat vertraag je, wat vertraag je?
Is er hier geen rivaal.
Is er hier geen rivaal.
Ik ben hier, Inezilla, ik ben hier, onder het raam,
Sevilla is gehuld in duisternis en slaap.
Gevuld met moed, gehuld in een mantel,
Met een gitaar en een zwaard ben ik hier, onder het raam.
Ik ben hier, onder het raam.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt