Я здесь, Инезилья - Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка
С переводом

Я здесь, Инезилья - Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка

Альбом
Великие исполнители России XX века: Эдуард Хиль
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
107410

Hieronder staat de songtekst van het nummer Я здесь, Инезилья , artiest - Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка met vertaling

Tekst van het liedje " Я здесь, Инезилья "

Originele tekst met vertaling

Я здесь, Инезилья

Эдуард Хиль, Михаил Иванович Глинка

Оригинальный текст

Я здесь, Инезилья, я здесь, под окном,

Объята Севилья и мраком и сном.

Исполнен отвагой, окутан плащом,

С гитарой и шпагой я здесь, под окном.

Я здесь, под окном.

Ты спишь ли, гитарой тебя разбужу,

Проснётся ли старый, мечом уложу.

Шёлковые петли к окошку привесь,

Что медлишь, что медлишь,

Уж нет ли соперника здесь.

Уж нет ли соперника здесь.

Я здесь, Инезилья, я здесь, под окном,

Объята Севилья и мраком и сном.

Исполнен отвагой, окутан плащом,

С гитарой и шпагой я здесь, под окном.

Я здесь, под окном.

Перевод песни

Ik ben hier, Inezilla, ik ben hier, onder het raam,

Sevilla is gehuld in duisternis en slaap.

Gevuld met moed, gehuld in een mantel,

Met een gitaar en een zwaard ben ik hier, onder het raam.

Ik ben hier, onder het raam.

Slaap je, dan maak ik je wakker met een gitaar,

Als de oude wakker wordt, leg ik hem neer met een zwaard.

Hang zijden lussen aan het raam,

Wat vertraag je, wat vertraag je?

Is er hier geen rivaal.

Is er hier geen rivaal.

Ik ben hier, Inezilla, ik ben hier, onder het raam,

Sevilla is gehuld in duisternis en slaap.

Gevuld met moed, gehuld in een mantel,

Met een gitaar en een zwaard ben ik hier, onder het raam.

Ik ben hier, onder het raam.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt