The Come Down Was Real - Drapht, Indoor Fins
С переводом

The Come Down Was Real - Drapht, Indoor Fins

Альбом
Arabella Street
Год
2018
Язык
`Engels`
Длительность
240080

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Come Down Was Real , artiest - Drapht, Indoor Fins met vertaling

Tekst van het liedje " The Come Down Was Real "

Originele tekst met vertaling

The Come Down Was Real

Drapht, Indoor Fins

Оригинальный текст

Want you to have the time of your life

Want you to have the time of your life

Want you to have the time of your life

Want you to have the time…

Down on the street

Where the cool kids meet

There’s a vision that don’t match the sound

You’re cool, girl, you’re cool, girl, too cool

It’s hard to beat

When the company you keep

Is a sign of the times in your town

Argh, don’t start me on your friends

I keep my mind on track

While you drive me insane

And if the walls don’t crack

Well, I’m doin' okay

And even I know that

You’re above me, you don’t love me

No more

No more

The come down was real!

Nothin' more dangerous

Than comin' down from you, girl

Okay, okay

You fancy, huh?

The come down was real!

Nothin' more dangerous

Than comin' down from you

Nothin' more dangerous than comin' down

From you, girl

A little high, the sun just came out

What the fuck were them last six months about?

Was down, I was down out for the count

Over some girl I ain’t even mad about (bullshit)

Okay, yeah, that was false

She looked better than me when she wore my clothes

And it was golden till one moment in time

She saw one of her friends in a grocery line

And she freaked, actin' like Miley Cyrus

Suddenly didn’t know me, signs of alzheimer’s

Kicked in, I was like, «Hey, I’m Paul»

She acted like Dennis Rodman with a basketball

On the defensive, vented, blocked me out

Just a rebound in the scheme of ours

I ain’t playin' around witchu, ain’t no Tiger Woods

Baby, 'cause

I keep my mind on track

While you drive me insane

And if the walls don’t crack

Well, I’m doin' okay

And even I know that

You’re above me, you don’t love me

No more

No more

The come down was real!

Nothin' more dangerous

Than comin' down from you, girl

Okay, okay

You fancy, huh?

The come down was real!

Nothin' more dangerous

Than comin' down from you

Nothin' more dangerous than comin' down

From you, girl, okay, okay

That arse looked good when you walked away

Uh, yeah

And it took a little while just to get me here

Me here, yo, girl

But I’m feelin' like Tom Cruise: little bit crazy

I’m dancin' on the Chesterfield, yo, I’m feelin' great

Must’ve been the day you blocked me

Or the day you forgot my birthday present

But it was freedom, that first amendment

You ain’t no Yoko, I ain’t no Lennon, love

Nah, think you’re above me

Treat me like I’m six-feet deep, not a zombie

fantasy ain’t playin' Jumanji

Crack under your games like Humpty Dumpty

Never the same, maintain we’re different

You ashamed I played no instrument

And had no interest in and how I get

Down, down, down, down, down

Down the street

Where the cool kids meet

There’s a vision that don’t match the sound

You’re cool, girl, you’re cool, girl, you’re cool

It’s hard to beat

When the company you keep

Is a sign of the times in your town

Okay, don’t love me

Keep my mind on track

While you drive me insane

And if the walls don’t crack

Well, I’m doin' okay

And even I know that

You’re above me, you don’t love me

No more, no more

No more, but yo

The come down was real!

Nothin' more dangerous

Than comin' down from you, girl

Okay, okay

You fancy, huh?

The come down was real!

Nothin' more dangerous

Than comin' down from you

Nothin' more dangerous than comin' down

From you, girl, okay, okay, okay

That arse looked good when you walked away

Перевод песни

Wil je dat je de tijd van je leven hebt?

Wil je dat je de tijd van je leven hebt?

Wil je dat je de tijd van je leven hebt?

Wil je dat je de tijd hebt...

Beneden op straat

Waar de coole kinderen elkaar ontmoeten

Er is een visie die niet overeenkomt met het geluid

Je bent cool, meid, je bent cool, meid, te cool

Het is moeilijk te verslaan

Wanneer het bedrijf dat u houdt

Is een teken des tijds in jouw stad?

Argh, begin me niet over je vrienden

Ik houd mijn gedachten op het goede spoor

Terwijl je me gek maakt

En als de muren niet barsten

Nou, het gaat goed met me

En zelfs ik weet dat

Je staat boven mij, je houdt niet van me

Niet meer

Niet meer

De neergang was echt!

Niets gevaarlijker

Dan kom ik van je af, meid

Oke oke

Je hebt zin, hè?

De neergang was echt!

Niets gevaarlijker

Dan kom je van je af

Niets gevaarlijker dan naar beneden komen

Van jou, meisje

Een beetje hoog, de zon is net doorgekomen

Waar gingen ze de afgelopen zes maanden over?

Was down, ik was down voor de telling

Over een meisje waar ik niet eens boos op ben (bullshit)

Oké, ja, dat was niet waar

Ze zag er beter uit dan ik toen ze mijn kleren droeg

En het was goud tot op een bepaald moment

Ze zag een van haar vrienden in de rij voor de boodschappen

En ze freaked, actin' als Miley Cyrus

Kende me ineens niet meer, tekenen van alzheimer

Ik trapte erin, ik had zoiets van, "Hé, ik ben Paul"

Ze gedroeg zich als Dennis Rodman met een basketbal

In de verdediging, geventileerd, mij buitengesloten

Gewoon een rebound in het schema van ons

Ik speel niet met heks, is geen Tiger Woods

Schat, want

Ik houd mijn gedachten op het goede spoor

Terwijl je me gek maakt

En als de muren niet barsten

Nou, het gaat goed met me

En zelfs ik weet dat

Je staat boven mij, je houdt niet van me

Niet meer

Niet meer

De neergang was echt!

Niets gevaarlijker

Dan kom ik van je af, meid

Oke oke

Je hebt zin, hè?

De neergang was echt!

Niets gevaarlijker

Dan kom je van je af

Niets gevaarlijker dan naar beneden komen

Van jou, meisje, oké, oké

Die kont zag er goed uit toen je wegliep

Uh, ja

En het duurde even voordat ik hier was

Ik hier, yo, meisje

Maar ik voel me als Tom Cruise: beetje gek

Ik dans op Chesterfield, yo, ik voel me geweldig

Moet de dag zijn geweest waarop je me blokkeerde

Of de dag dat je mijn verjaardagscadeau bent vergeten

Maar het was vrijheid, dat eerste amendement

Jij bent geen Yoko, ik ben geen Lennon, liefje

Nee, denk dat je boven mij staat

Behandel me alsof ik twee meter diep ben, geen zombie

fantasie speelt geen Jumanji

Crack onder je games zoals Humpty Dumpty

Nooit hetzelfde, blijf volhouden dat we anders zijn

Je schaamde je dat ik geen instrument speelde

En had geen interesse in en hoe ik

Omlaag, omlaag, omlaag, omlaag, omlaag

In de straat

Waar de coole kinderen elkaar ontmoeten

Er is een visie die niet overeenkomt met het geluid

Je bent cool, meid, je bent cool, meid, je bent cool

Het is moeilijk te verslaan

Wanneer het bedrijf dat u houdt

Is een teken des tijds in jouw stad?

Oké, hou niet van me

Houd mijn gedachten op het goede spoor

Terwijl je me gek maakt

En als de muren niet barsten

Nou, het gaat goed met me

En zelfs ik weet dat

Je staat boven mij, je houdt niet van me

Niet meer, niet meer

Niet meer, maar yo

De neergang was echt!

Niets gevaarlijker

Dan kom ik van je af, meid

Oke oke

Je hebt zin, hè?

De neergang was echt!

Niets gevaarlijker

Dan kom je van je af

Niets gevaarlijker dan naar beneden komen

Van jou, meisje, oké, oké, oké

Die kont zag er goed uit toen je wegliep

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt