Напополам - Доминик Джокер
С переводом

Напополам - Доминик Джокер

Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
211850

Hieronder staat de songtekst van het nummer Напополам , artiest - Доминик Джокер met vertaling

Tekst van het liedje " Напополам "

Originele tekst met vertaling

Напополам

Доминик Джокер

Оригинальный текст

Так много дней, а может он один.

А я минуя сны, по следам иду твоим.

И врядли хватит слов, чтобы ты могла понять.

Как я боюсь найти и снова тебя терять.

Я создал всё и всё разрушил сам.

Я столько раз бросал сообщения небесам.

Пусть я не знаю ни о чем, пусть мы останемся вдвоем.

Сном, что достался нам.

Припев:

А мне бы небо напополам.

А мне бы нежность тихо к губам.

И где бы не был, я знаю давно.

Что сердце лишь одно, нам на двоих дано.

Второй Куплет: Доминик Джокер

Пускай ты сон, пускай всего лишь тень.

А я опять живу бесконечно долгий день.

И мне теперь уже нет смысла все менять.

Я так хочу к тебе и просто хочу не знать.

Не знать, что ты инсомния моя.

Не знать, что ты мой бред и живешь внутри меня.

Пусть я не знаю ни о чем, пусть мы останемся вдвоем.

Сном, на закате дня.

Припев: х2

А мне бы небо напополам.

А мне бы нежность тихо к губам.

И где бы не был, я знаю давно.

Что сердце лишь одно, нам на двоих дано.

Третий Куплет: Доминик Джокер,

А вирус занесенный в голову.

Ты была не зонт, а наяву.

Видимо, спасенный вновь плыву.

На берега нас с тобой.

Даже если ты лишь мания.

Игры моего сознания.

На двоих одно дыхание оставила нам.

Припев: х2

А мне бы небо напополам.

А мне бы нежность тихо к губам.

И где бы не был, я знаю давно.

Что сердце лишь одно, нам на двоих дано.

Перевод песни

Zoveel dagen, of misschien is hij alleen.

En ik, het omzeilen van dromen, in uw voetsporen treden.

En nauwelijks genoeg woorden om te begrijpen.

Wat ben ik bang om je weer te vinden en te verliezen.

Ik heb alles zelf gecreëerd en alles vernietigd.

Ik heb zo vaak berichten naar de hemel gestuurd.

Laat me niets weten, laten we bij elkaar blijven.

De droom die we kregen.

Refrein:

En ik zou graag de lucht in tweeën willen hebben.

En ik zou tederheid stilletjes aan mijn lippen willen.

En waar ik ook ben, ik weet het al heel lang.

Dat er maar één hart is, is ons gegeven voor twee.

Tweede vers: Dominic Joker

Laat je een droom zijn, laat het slechts een schaduw zijn.

En ik leef weer een eindeloos lange dag.

En nu heeft het voor mij geen zin om alles te veranderen.

Ik wil je zo graag zien en ik wil het gewoon niet weten.

Niet te weten dat jij mijn slapeloosheid bent.

Niet om te weten dat je mijn onzin bent en in mij leeft.

Laat me niets weten, laten we bij elkaar blijven.

Slaap, bij zonsondergang.

Koor: x2

En ik zou graag de lucht in tweeën willen hebben.

En ik zou tederheid stilletjes aan mijn lippen willen.

En waar ik ook ben, ik weet het al heel lang.

Dat er maar één hart is, is ons gegeven voor twee.

Derde vers: Dominic Joker,

Een virus in het hoofd gebracht.

Je was geen paraplu, maar in werkelijkheid.

Blijkbaar zwemmen de geredde weer.

Aan de oevers van jou en mij.

Zelfs als je gewoon een manie bent.

Spelletjes van mijn geest.

Ze liet ons één adem voor twee.

Koor: x2

En ik zou graag de lucht in tweeën willen hebben.

En ik zou tederheid stilletjes aan mijn lippen willen.

En waar ik ook ben, ik weet het al heel lang.

Dat er maar één hart is, is ons gegeven voor twee.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt