Hieronder staat de songtekst van het nummer First Light , artiest - Deca met vertaling
Originele tekst met vertaling
Deca
What to place in the garden?
How can it be lost?
Move now it’s your foot-sound on the pathway
(Let's get to work now)
Listen
Up and at 'em
The eve of destruction we dug in the substratum
And sowed the seeds of our sweet sacrilege, madam
A worm’s wisdom in this fine establishment
Basking in refracted light
Baffled by the fickle facts of life
From the jackals in our minds to the systematic strife
They’re sleight of hand magicians who assist the sacrifice
Divide and conquer, find a spine to stick a jagged knife
Ask 'em nicely, Why the iron juggernaut’s fist?
Why the struggle for control, the subtle plot-twist?
The wolves in the woods, the blood for profit
The same fluid that they used to water southern crops with
Gridlocked, chip off the old block
Tried to shed some light on controlled thought
And tripped off the soap box
Kicked rocks down a desolate road
While old scratch sold 'em dreams at the medicine show
Let’s go
(Daybreak)
Daybreak
(I see the sun rise in the sky)
The soil is crusted over with rain
And with the memory of dawn
(Daybreak)
We have translated each other into light
(I shake the sleep out of my eyes)
Planets roll out of your eyes and splash down
Big trees, small axe
They cracked then collapsed
We used every scrap to bridge gaps
Watch 'em twist facts, work their witchcraft
Brandish pitchforks
And shape your image out of candlestick wax
Watch 'em try to quantify his soul
And the state of mind that I’m in
The principles of light and dark at play inside a shaman
The words wrote themselves, I sat still and listened
To the source that expands and contracts in my field of vision
Soul search, where the wild flowers grow crows perch
And ghosts lurk below the cold earth, I know my own worth
When day breaks, we’ll watch the world come alive
Odd things in God’s dreams
Lost in the patterns on a moth’s wings
My love resides on the other side
She pulled shadows out my chest and helped me to shake the sleep from my eyes
At sunrise we can finally see the light clear
Slept on a bed of nails, woke up from a nightmare
(Daybreak)
Arms pressed out against darkness
(I see the sun rise in the sky)
With the concrete flowers neither open nor closed
(Daybreak)
Wondering where the garden is
(I shake the sleep out of my eyes)
Blood, smeared across his face like a road accident
Morning
You feel great gushes of wind bellowing your lungs
Long have you been patient
Cradled among the innards of this being, who bears uncountable pain
So that you may breathe, the breath of life
Take up your crib, and walk
Wat te plaatsen in de tuin?
Hoe kan het verloren gaan?
Beweeg nu, het is uw voetgeluid op het pad
(Laten we nu aan het werk gaan)
Luister
Omhoog en bij ze
De vooravond van vernietiging hebben we in de ondergrond gegraven
En zaaide de zaden van onze zoete heiligschennis, mevrouw
De wijsheid van een worm in dit mooie etablissement
Koesteren in gebroken licht
Verbijsterd door de wispelturige feiten van het leven
Van de jakhalzen in onze geest tot de systematische strijd
Het zijn goochelaars die helpen bij het offeren
Verdeel en heers, vind een ruggengraat om een gekarteld mes in te steken
Vraag ze vriendelijk, waarom de vuist van de ijzeren moloch?
Waarom de strijd om de controle, de subtiele plotwending?
De wolven in het bos, het bloed voor de winst
Dezelfde vloeistof waarmee ze zuidelijke gewassen water gaven
Gridlocked, chip uit het oude blok
Probeerde enig licht te werpen op gecontroleerde gedachten
En struikelde van de zeepkist
Schopte stenen op een verlaten weg
Terwijl old scratch ze dromen verkocht op de medicijnbeurs
Laten we gaan
(aanbreken van de dag)
aanbreken van de dag
(Ik zie de zon aan de hemel opkomen)
De grond is bedekt met regen
En met de herinnering aan de dageraad
(aanbreken van de dag)
We hebben elkaar in licht vertaald
(Ik schud de slaap uit mijn ogen)
Planeten rollen uit je ogen en spatten naar beneden
Grote bomen, kleine bijl
Ze kraakten en stortten in
We hebben elk schroot gebruikt om hiaten te overbruggen
Kijk hoe ze feiten verdraaien, hun hekserij werken
Brandish hooivorken
En vorm je afbeelding uit kaarsenwas
Kijk hoe ze zijn ziel proberen te kwantificeren
En de gemoedstoestand waarin ik verkeer
De principes van licht en donker in het spel in een sjamaan
De woorden schreven zichzelf, ik zat stil en luisterde
Naar de bron die zich uitbreidt en samentrekt in mijn gezichtsveld
Soul search, waar de wilde bloemen kraaien baars groeien
En spoken loeren onder de koude aarde, ik ken mijn eigen waarde
Als de dag aanbreekt, zullen we de wereld tot leven zien komen
Vreemde dingen in Gods dromen
Verdwaald in de patronen op de vleugels van een mot
Mijn liefde woont aan de andere kant
Ze trok schaduwen uit mijn borst en hielp me de slaap uit mijn ogen te schudden
Bij zonsopgang kunnen we eindelijk het licht helder zien
Sliep op een spijkerbed, werd wakker uit een nachtmerrie
(aanbreken van de dag)
Armen gestrekt tegen de duisternis
(Ik zie de zon aan de hemel opkomen)
Met de betonnen bloemen noch open noch gesloten
(aanbreken van de dag)
Benieuwd waar de tuin is
(Ik schud de slaap uit mijn ogen)
Bloed, over zijn gezicht gesmeerd als een verkeersongeval
Ochtend
Je voelt geweldige windstoten door je longen blazen
Lang heb je geduld gehad
Gewiegd tussen de ingewanden van dit wezen, dat ontelbare pijn draagt
Zodat je kunt ademen, de adem van het leven
Pak je bedje op en loop
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt