Hieronder staat de songtekst van het nummer Les aventures de Simon et Gunther Stein , artiest - Daniel Balavoine met vertaling
Originele tekst met vertaling
Daniel Balavoine
Le petit Gunther
Naquit en 41
Et son frère Simon
Huit ans plus tôt en juin
Au cœur de Berlin
En quarante deux
L’un fit ses premiers pas
L’autre malheureux
Entrait au pensionnat
Dans la même année
Leur père mobilisé
Quitta la maison
Pour aller se cacher
Un mercredi soir
Il était dénoncé
Le jeudi qui suivit
La gestapo vint le chercher
Pour l’arrêter
19 ans plus tard
Descendant rue Bernauer
Simon se pressait
Pour retrouver son grand frère
19 ans plus tard
C'était le 13 août
Année 61
Jour où fut construit le rideau de Berlin
Et comme autrefois
Tout recommençait
Simon et Gunther
Etaient séparés
Effaçant des mains
Leurs larmes qui coulaient
Ils savaient bien qu’un jour
Le pauvre Simon
Pourrait enfin s'évader
Kleine Gunther
Geboren in 41
En zijn broer Simon
Acht jaar eerder in juni
In het hart van Berlijn
over tweeënveertig
Eentje zette zijn eerste stapjes
De andere ongelukkige
Naar kostschool gegaan
In hetzelfde jaar
Hun gemobiliseerde vader
verliet het huis
Om je te verstoppen
Een woensdagavond
Hij werd aan de kaak gesteld
De volgende donderdag
De Gestapo kwam voor hem
Om het te stoppen
19 jaar later
Naar beneden rue Bernauer
Simon had haast
Om zijn grote broer te vinden
19 jaar later
Het was 13 augustus
jaar 61
Dag waarop het Berlijnse Gordijn werd gebouwd
En zoals voorheen
Het begon allemaal opnieuw
Simon en Gunther
waren gescheiden
handen wissen
Hun tranen stromen
Dat wisten ze op een dag
Arme Simon
Kon eindelijk ontsnappen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt