Эта девочка - Dabro

Эта девочка - Dabro

  • Taal: Russisch
  • Duur: 3:41

Hieronder staat de songtekst van het nummer Эта девочка , artiest - Dabro met vertaling

Tekst van het liedje " Эта девочка "

Originele tekst met vertaling

Эта девочка

Dabro

Originele tekst

Я не люблю тебя, таких как я зовешь карателями,

Мы не сошлись характерами.

Ты можешь говорить всем о том, что я — козел,

Но при этом, я сказал тебе далеко не все.

Хотят ловить любовь, как в детстве бабочки сачком.

Какая любовь вообще, а, ты о чем?

Начнем.

Люблю слушать разговоры, попивать сачок,

Хочу быть никому не должным, не отдавать отчет.

Да, я не фраер и далеко не качек,

Хотя и первая была ниче, о чем я, сечешь?

Кому Чемодан, кому Словетский — «Морячек».

Девчонкам все равно, лишь бы крепкое плечё.

Ты вообще знаешь кто такой Коэльо Пауло?

Отвечай!

Это ведь не я, а ты на меня запала.

Ты сказала мне — «Ну ты и козел!»,

Я не ответил — промолчал, но ты поняла все!

Припев:

Давай будем вместе всю жизнь.

Я дура, Миша!

Будем рядышком, как на пальто варежки.

Твои глаза, губы и эти ямочки.

Я хочу от тебя лялечку!

Давай будем вместе всю жизнь.

Я дура, Миша!

Будем рядышком, как на пальто варежки.

Твои глаза, губы и эти ямочки.

Я хочу от тебя лялечку!

На меня звезды смотрят, — целый отряд.

И так ярко горят, — ярче фонаря.

Кто-то видит смысл жизни получая наряд;

Кто-то его видит, наряд этот даря.

Мысли понеслись, срываясь с якоря.

Меня вдохновляет закат, а кого-то заря.

Любовь.

Эти чувства только голову сорят!

Ты все еще ищешь?

Ну, зря!

Балахон на мне далеко не приталенный,

Хотя и обратное на мне видали вы.

Рука твоя в моей, в эту игру играли мы.

Лишняя трата времени эти свидания.

Я знаю, как это — «холоднее холода».

Я знаю, что бьет, бьет сильнее молота!

Я знаю, как старому выглядеть молодо.

Все это — любовь.

Любовь дороже золота!

Припев:

Давай будем вместе всю жизнь.

Я дура, Миша!

Будем рядышком, как на пальто варежки.

Твои глаза, губы и эти ямочки.

Я хочу от тебя лялечку!

Давай будем вместе всю жизнь.

Я дура, Миша!

Будем рядышком, как на пальто варежки.

Твои глаза, губы и эти ямочки.

Я хочу от тебя лялечку!

Твои глаза, губы и эти ямочки.

Давай будем вместе всю жизнь.

Я дура, Миша!

Будем рядышком, как на пальто варежки.

Твои глаза, губы и эти ямочки.

Я хочу от тебя лялечку!

Liedvertaling

Ik hou niet van je, mensen zoals ik worden bestraffers genoemd,

We konden het qua karakter niet met elkaar vinden.

Je kunt iedereen vertellen dat ik een geit ben,

Maar tegelijkertijd heb ik je niet alles verteld.

Ze willen liefde vangen, zoals vlinders in de kindertijd met een net.

Wat is liefde in het algemeen, waar heb je het over?

Laten we beginnen.

Ik luister graag naar gesprekken, drink een net,

Ik wil aan niemand iets verschuldigd zijn, niet om rekenschap af te geven.

Ja, ik ben geen fraer en verre van jocks,

Hoewel de eerste niets was, waar heb ik het over, weet je?

Aan wie Koffer, aan wie Slovetsky - "Sailor".

De meiden maakt het niet uit, als ze maar een sterke schouder hebben.

Weet je eigenlijk wel wie Coelho Paulo is?

Antwoord!

Ik ben het niet, maar je viel voor mij.

Je vertelde me - "Nou, je bent een geit!",

Ik antwoordde niet - ik zweeg, maar je begreep alles!

Refrein:

Laten we de rest van ons leven samen zijn.

Ik ben een dwaas, Misha!

We zullen zij aan zij zijn, als wanten aan een jas.

Je ogen, lippen en die kuiltjes.

Ik wil een babypop van je!

Laten we de rest van ons leven samen zijn.

Ik ben een dwaas, Misha!

We zullen zij aan zij zijn, als wanten aan een jas.

Je ogen, lippen en die kuiltjes.

Ik wil een babypop van je!

De sterren kijken naar me - een heel detachement.

En ze branden zo helder, helderder dan een lantaarn.

Iemand ziet de zin van het leven door een outfit te kopen;

Iemand ziet hem deze outfit geven.

Gedachten raasden en braken het anker.

Ik ben geïnspireerd door de zonsondergang, en iemand door de dageraad.

Dol zijn op.

Deze gevoelens vervuilen alleen het hoofd!

Ben je nog op zoek?

Nou, tevergeefs!

De hoodie op mij is verre van passend,

Al zag je bij mij het tegenovergestelde.

Jouw hand is in de mijne, we hebben dit spel gespeeld.

Deze data zijn tijdverspilling.

Ik weet hoe het "kouder dan koud" is.

Ik weet wat slaat, slaat harder dan een hamer!

Ik weet hoe oud ik er jong uit moet zien.

Dit alles is liefde.

Liefde is kostbaarder dan goud!

Refrein:

Laten we de rest van ons leven samen zijn.

Ik ben een dwaas, Misha!

We zullen zij aan zij zijn, als wanten aan een jas.

Je ogen, lippen en die kuiltjes.

Ik wil een babypop van je!

Laten we de rest van ons leven samen zijn.

Ik ben een dwaas, Misha!

We zullen zij aan zij zijn, als wanten aan een jas.

Je ogen, lippen en die kuiltjes.

Ik wil een babypop van je!

Je ogen, lippen en die kuiltjes.

Laten we de rest van ons leven samen zijn.

Ik ben een dwaas, Misha!

We zullen zij aan zij zijn, als wanten aan een jas.

Je ogen, lippen en die kuiltjes.

Ik wil een babypop van je!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt