Hieronder staat de songtekst van het nummer Поцелуй , artiest - Dabro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dabro
Я видел тех, кто падал и тех, кто полетели.
А жизнь, она ведь правда, похожа на качели,
Где мы сидели парой, молчали и смотрели
Я помню эти взгляды, твои глаза блестели.
Я уже теряю под ногами почву,
Ведь любовь нас окрыляет, это точно.
Снова на краю мира я стою.
Ты не услышишь, но я для тебя пою.
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну, и где твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Поцелуй твой французский
Валит с ног, словно выстрел.
Ну, и где твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Я напишу тебе песню, спою под гитару.
Ты же знаешь – я здесь и всегда буду рядом.
Остальное не важно, остальное пустое.
Все мечты запускаем в это небо ночное.
Может, это дежавю, может быть, я просто сплю.
Растворяются в тумане все мои слова «Люблю».
Но отмотав время назад,
Я бы снова сделал этот шаг.
Твоё «Навсегда» слишком быстро закончилось.
И будто целый мир вдруг настроили против нас.
Кажется, теперь между нами стоит стена.
Кто я без тебя?
Кто же я без тебя?
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну, и где твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Поцелуй твой французский
Валит с ног, словно выстрел.
Ну, и где твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Тебя не забыть мне, сколько бы я ни пытался.
Не разбить то, что уже давно на части.
Это пламя погасло, сорваны маски,
Но по-другому лишь в сказках.
Поцелуй твой французский
Валит с ног, словно выстрел.
Ну, и где твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Поцелуй твой французский
Валит с ног, словно выстрел.
Ну, и где твои чувства?
Ты ушла...
Поцелуй твой французский
Валит с ног, словно выстрел.
Ну, и где твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Поцелуй твой французский
Валит с ног, словно выстрел.
Ну, и где твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Ik zag degenen die vielen en degenen die vlogen.
En het leven, het is waar, is als een schommel,
Waar we als koppel zaten, stil waren en keken
Ik herinner me die blikken, je ogen straalden.
Ik verlies al grond onder mijn voeten
Liefde inspireert ons tenslotte, dat is zeker.
Ik sta weer aan de rand van de wereld.
Je zult het niet horen, maar ik zing voor je.
kus je frans
Klopt als een schot.
Waar zijn je gevoelens?
Je bent vertrokken in het Engels!
kus je frans
Klopt als een schot.
Waar zijn je gevoelens?
Je bent vertrokken in het Engels!
Ik schrijf een lied voor je, zing mee met de gitaar.
Je weet dat ik hier ben en ik zal er altijd zijn.
De rest is niet belangrijk, de rest is leeg.
We lanceren alle dromen in deze nachtelijke hemel.
Misschien is het een déja vu, misschien droom ik gewoon.
Al mijn woorden "I love" lossen op in de mist.
Maar de tijd terugdraaien
Ik zou die stap zo weer zetten.
Je "Voor altijd" eindigde veel te vroeg.
En alsof de hele wereld zich ineens tegen ons keerde.
Er lijkt nu een muur tussen ons te staan.
Wie ben ik zonder jou?
Wie ben ik zonder jou?
kus je frans
Klopt als een schot.
Waar zijn je gevoelens?
Je bent vertrokken in het Engels!
kus je frans
Klopt als een schot.
Waar zijn je gevoelens?
Je bent vertrokken in het Engels!
Ik kan je niet vergeten, hoe hard ik ook mijn best doe.
Breek niet wat al lang in stukken is.
Deze vlam is gedoofd, de maskers zijn afgescheurd,
Maar op een andere manier alleen in sprookjes.
kus je frans
Klopt als een schot.
Waar zijn je gevoelens?
Je bent vertrokken in het Engels!
kus je frans
Klopt als een schot.
Waar zijn je gevoelens?
Je ging weg...
kus je frans
Klopt als een schot.
Waar zijn je gevoelens?
Je bent vertrokken in het Engels!
kus je frans
Klopt als een schot.
Waar zijn je gevoelens?
Je bent vertrokken in het Engels!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt