Hieronder staat de songtekst van het nummer Mexico , artiest - Da Uzi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Da Uzi
De l'école à la taule, du shit à la coke
Ils dormaient ensemble, ils se sont tiré dessus
La peur n’existe plus, loin d’la bonne direction
Pour quelques billets tu finis au cimetière
Le Mexique, certains ont choisi l’exil par peur de vriller
Il t’retrouve dans un pays voisin quand toi tu voulais la fourrer
Le matin, le soir, le passé nous lie
On s'éloigne, on oublie, on sait qui fumera devant ta porte
Des vengeances, de bagarres, des balles dans la tête de tes potes
Les pleurs s’arrêtent plus, parait qu'ça sera plus jamais pareil
Mes grands ils sont en cavale au Maroc, en promenade à Fresnes
J’comprends qu’y’a plus rien qui t’effraie, j’t’ai vu l’faire sans tes frères
Le passé marque et laisse des stigmates
Tout l’monde t’a vu criblé d’balles
À force tout l’monde trouve ça normal
Côté Mexico, c’est pour de vrai
Gros si t’es mon frère, ils prennent ma vie, ils prennent la tienne
Calibré dans notre coin, j’attends qu’ils viennent comme Ben Laden
Aimer c’est plus la peine, leur amitié m’a déçu
Donc si tu leur tire dessus, t’iras pas t’cacher dans l’sud
Des Basses aux dottes-Beau, côté Mexico
Un homme sur le sol, 2 bâtards sur la moto
On s’refait sur un braquo, courageux on parle pas trop
J’vois qu’t’es mort, j’dis «Allah y rahmo» même si en vrai j’t’aimais pas trop
Ils connaissent pas leur histoire ceux qui font l’pu, ils ont rien vu
Les balles, les morts, il douille son poids en kils de shit
A l'époque c'était l’terrain à Souri
On s’battait grave entre nous, en vrai c'était nous les plus forts
Un soldat, t’imagines pas c’qu’il a pu faire
J’ai du respect pour ceux qui s’laissent pas faire
Il t’pousse tes affaires, c’est un meurtrier d’la ville
Tu crois qu’t’as nos vies?
Y’a des grands d’chez moi j’les connais même pas
J’aurais pu les croiser qu'à Fleury
Personne n’applaudit, l’silence fait du bruit
Pas vu pas pris, des pertes d’appétit dans la bibine
Le sang est tout rouge comme ma rétine
J’vois l’ennemi sur qu’il va rer-ti
Y’a des morts, j’crois qu’tout l’monde est habitué, ah
La kalash chante, c’est l’rituel
Ma vie tu sais la situer, ah
Côté Mexico, c’est pour de vrai
Gros si t’es mon frère, ils prennent ma vie, ils prennent la tienne
Calibré dans notre coin, j’attends qu’ils viennent comme Ben Laden
Aimer c’est plus la peine, leur amitié m’a déçu
Donc si tu leur tire dessus, t’iras pas t’cacher dans l’sud
Des Basses aux dottes-Beau, côté Mexico
Un homme sur le sol, 2 bâtards sur la moto
On s’refait sur un braquo, courageux on parle pas trop
J’vois qu’t’es mort, j’dis «Allah y rahmo» même si en vrai j’t’aimais pas trop
Van school tot gevangenis, van hasj tot coke
Ze sliepen samen, ze schoten elkaar neer
Angst bestaat niet meer, verre van de goede richting
Voor een paar kaartjes beland je op het kerkhof
Mexico, sommigen kozen voor ballingschap uit angst voor verdraaiing
Hij vindt je in een buurland als je haar wilde neuken
Ochtend, avond, het verleden bindt ons
We lopen weg, we vergeten, we weten wie er voor je deur zal roken
Wraak, gevechten, kogels in het hoofd van je homies
Het huilen houdt niet meer op, het lijkt erop dat het nooit meer hetzelfde zal zijn
Mijn groten ze zijn op de vlucht in Marokko, op een wandeling in Fresnes
Ik begrijp dat er niets meer is waar je bang voor bent, ik zag je het doen zonder je broers
Het verleden markeert en laat littekens achter
Iedereen zag je doorzeefd met kogels
Met geweld vindt iedereen het normaal
Aan de kant van Mexico is het echt
Groot als je mijn broer, ze nemen mijn leven, ze nemen het jouwe
Gekalibreerd in onze hoek, wacht ik tot ze komen zoals Bin Laden
Liefhebben is het niet meer waard, hun vriendschap stelde me teleur
Dus als je ze neerschiet, verstop je je niet in het zuiden
Van Bassen tot Dottes-Beau, aan de kant van Mexico
Eén man op de grond, 2 klootzakken op de fiets
We herstellen op een braquo, dapper dat we niet te veel praten
Ik zie dat je dood bent, ik zeg "Allah y rahmo" zelfs als ik in werkelijkheid niet al te veel van je hield
Ze kennen hun verhaal niet, degenen die het doen, hebben niets gezien
De kogels, de doden, hij stopte zijn gewicht in kilo's hasj
Destijds was het het veld in Souri
We waren aan het vechten tussen ons, in werkelijkheid waren we de sterkste
Een soldaat, je kunt je niet voorstellen wat hij zou kunnen doen
Ik heb respect voor degenen die het rustig aan doen
Hij duwt je spullen, hij is een stadsmoordenaar
Denk je dat je ons leven hebt?
Er zijn volwassenen uit mijn huis, ik ken ze niet eens
Ik had ze alleen in Fleury kunnen oversteken
Niemand applaudisseert, de stilte maakt geluid
Niet gezien niet ingenomen, verlies van eetlust in de drank
Het bloed is helemaal rood als mijn netvlies
Ik zie de vijand op dat hij zal re-ti
Er zijn doden, ik denk dat iedereen eraan gewend is, ah
De kalash zingt, het is het ritueel
Mijn leven, je weet het te lokaliseren, ah
Aan de kant van Mexico is het echt
Groot als je mijn broer, ze nemen mijn leven, ze nemen het jouwe
Gekalibreerd in onze hoek, wacht ik tot ze komen zoals Bin Laden
Liefhebben is het niet meer waard, hun vriendschap stelde me teleur
Dus als je ze neerschiet, verstop je je niet in het zuiden
Van Bassen tot Dottes-Beau, aan de kant van Mexico
Eén man op de grond, 2 klootzakken op de fiets
We herstellen op een braquo, dapper dat we niet te veel praten
Ik zie dat je dood bent, ik zeg "Allah y rahmo" zelfs als ik in werkelijkheid niet al te veel van je hield
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt