Hieronder staat de songtekst van het nummer Blues för Jacques Brel , artiest - Cornelis Vreeswijk met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cornelis Vreeswijk
Rostiga gränder, sotiga tak
Hundar som parar sig, fylla och brak
Kärringar slåss om fisken
Och hojtar gällt
Och med pannan stödd mot sin öl vid disken
Sover lill-Paulus sällt
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just honom, just honom, just honom
Och många miljoner fler
För han är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Trasiga vagnar på trasiga spår
Svarta ruiner från svarta år
Jag blundar och genast hör jag taktfasta vrål
Jag ser en förkolnad bild av soldaten som drunknade i stål
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just honom, just honom, just honom
Och några miljoner fler
För han är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Vackra Minouschka, Katendrechts skatt
Jenever, Jenever, och hesa skratt
Det doftar frityr och rosor
Från Rue de Becq
Och i gränderna fladdrar horornas trosor
Från slaka klädesstreck
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just henne, just henne, just henne
Och många miljoner fler
För hon är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
I mitt Antwerpen går jag omkring
Och tänker att allt är ingenting
Borta är musikanten som förr här fanns
Borta är också tiggaretanten som bodde ingenstans
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just henne, just henne, just henne
Och några miljoner fler
För hon är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Roestige steegjes, beroete daken
Honden die paren, vullen en vallen
Wezels vechten om de vis
En roept schril
En met zijn voorhoofd tegen zijn bier aan de toonbank
Kleine Paul slaapt diep
En in Antwerpen fluit een accordeon
Een lied, een chanson
Over alleen hem, alleen hem, alleen hem
En vele miljoenen meer
Want hij is als een spinnewiel, dat draait en stopt
En daarna nooit meer verhuizen
Kapotte wagens op kapotte sporen
Zwarte ruïnes uit zwarte jaren
Ik sluit mijn ogen en meteen hoor ik ritmisch gebrul
Ik zie een verkoold beeld van de soldaat die verdronk in staal
En in Antwerpen fluit een accordeon
Een lied, een chanson
Over alleen hem, alleen hem, alleen hem
En nog een paar miljoen
Want hij is als een spinnewiel, dat draait en stopt
En daarna nooit meer verhuizen
Mooie Minouschka, de schat van Katendrecht
Jenever, Jenever en schor gelach
Het ruikt naar gefrituurd eten en rozen
Van Rue de Becq
En in de steegjes fladderen de slipjes van de hoeren
Van losse waslijnen
En in Antwerpen fluit een accordeon
Een lied, een chanson
Over alleen haar, alleen haar, alleen haar
En vele miljoenen meer
Want ze is als een spinnewiel, dat draait en stopt
En daarna nooit meer verhuizen
In mijn Antwerpen loop ik rond
En denk dat alles niets is
Weg is de muzikant die hier vroeger was
Ook weg is de bedelaar die nergens woonde
En in Antwerpen fluit een accordeon
Een lied, een chanson
Over alleen haar, alleen haar, alleen haar
En nog een paar miljoen
Want ze is als een spinnewiel, dat draait en stopt
En daarna nooit meer verhuizen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt