Hieronder staat de songtekst van het nummer Brev från kolonien , artiest - Cornelis Vreeswijk, Амилькаре Понкьелли met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cornelis Vreeswijk, Амилькаре Понкьелли
Hejsan morsan Hejsan stabben!
Här är brev från älsklingsgrabben.
Vi har kul på kolonien,
vi bor 28 gangstergrabbar i en Stor barack med massa sängar.
Kan ni skicka mera pengar?
För det vore en god gärning
Jag har spelat bort vartenda dugg på tärning.
Här är roligt vill jag lova
fastän lite svårt att sova
killen som har sängen över mig
Han vaknar inte han när han behöver nej.
Jag har tappat två framtänder
för jag skulle gå på händer
när vi lattja-de charader
så när morsan nu för se mig får hon spader.
Ute i skogen finns baciller
men min kompis han har piller
som han köpt utav en ful typ,
och om man äter dom blir man en jättekul typ.
Våran fröken är försvunnen
hon har dränkt sig uti brunnen
för en morgon blev hon galen
när vi släppte ut en huggorm i matsalen.
Men jag är inte, rädd för spöken
för min kompis han har kröken
som han gjort utav potatis
och som han säljer i baracken nästan gratis
Föreståndaren han har farit
han blir aldrig var han varit,
för polisen kom och tog hand
om honom förra veckan när vi lekte skogsbrand.
Ute i skogen finns det rådjur,
i baracken finns det smådjur
och min bäste kompis Tage
han har en liten fickkniv inuti sin mage.
Honom ska dom operera,
ja nu vet jag inge mera
kram och kyss och hjärtligt tack sen,
men nu ska vi ut och bränna grannbaracken!
Hallo mama Hallo personeel!
Hier zijn brieven van de lieve jongen.
We hebben plezier in de kolonie,
we leven met 28 gangsterjongens in een grote barak met veel bedden.
Kunt u meer geld sturen?
Omdat dat een goede daad zou zijn
Ik heb alle dobbelstenen vergokt.
Het is hier leuk, dat beloof ik
hoewel een beetje moeilijk om te slapen
de man die het bed boven me heeft
Hij wordt niet wakker als het moet.
Ik ben twee voortanden kwijt
omdat ik op mijn handen zou lopen
wanneer we lattja-de schertsvertoningen
dus als de moeder me nu komt opzoeken, krijgt ze schoppen.
In het bos zijn er bacillen
maar mijn vriend heeft pillen
die hij kocht van een lelijke kerel,
en als je ze eet, word je een heel grappig persoon.
Onze juffrouw is vermist
ze heeft zichzelf verdronken in de put
omdat ze op een ochtend gek werd
toen we een adder loslieten in de eetkamer.
Maar ik ben niet bang voor geesten
voor mijn vriend heeft hij de curve
die hij maakte van aardappelen
en die hij bijna gratis in de kazerne verkoopt
De opzichter heeft hij gereisd
hij zal nooit zijn waar hij was,
omdat de politie kwam en zorgde
over hem vorige week toen we bosvuur speelden.
In het bos zijn er herten,
in de kazerne zijn er kleine dieren
en mijn beste vriend Tage
hij heeft een klein zakmes in zijn buik.
Ze gaan hem opereren,
nou ik weet meer
knuffels en kusjes en hartelijke dank later,
maar nu gaan we naar buiten en steken de naburige kazerne in brand!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt