Hieronder staat de songtekst van het nummer Etta , artiest - Cornelis Vreeswijk met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cornelis Vreeswijk
Förr färdades jag med strömmen och vinden i obönhörlig takt
Som sanden i timglaset
Nu har man lärt mig accelerera
Så kom, min Iris, låt oss ligga tillsammans i åtta G
Så som en ljuvlig mö faller i tattarens famn pendlar vi till Copernicus
Spindelvävens glob
En ständigt, i natten bortflyende
Skalbaggen i den mörka vedboden
Den nyaste metoden är att pendla
Aldrig mera raketstarter och brinnande gräs
Håll dig i mig, min Iris, som vore vi på tivoli
Håll mig i dig…
Så som en svärdfisk faller tillbaka i havet faller vi mot Copernicus
Nolla
Vroeger reisde ik in een onverbiddelijk tempo met de stroming en de wind mee
Zoals het zand in de zandloper
Nu heb ik geleerd om te versnellen
Dus kom, mijn Iris, laten we samen liggen voor acht G's
Dus als een mooie maagd in de armen van de tattar valt, pendelen we naar Copernicus
Spinneweb wereldbol
Een constant, in de nacht vluchtig weg
De kever in de donkere houten schuur
De nieuwste methode is pendelen
Geen raketlanceringen en brandend gras meer
Houd me vast, mijn Iris, alsof we op een kermis zijn
Houd me in je...
Zoals een zwaardvis terugvalt in de zee, vallen wij tegen Copernicus
Nul
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt