Hieronder staat de songtekst van het nummer Mais c'est différent déjà , artiest - Claude François met vertaling
Originele tekst met vertaling
Claude François
Tu es mon premier amour
Tu seras mon dernier amour
On s´aime comme autrefois
Mais c´est différent déjà
C´est bien toi, et c´est bien moi
Mais c´est différent déjà
Un jour, notre amour a été
Pas plus jeune, ni plus beau
Il est comme cet air démodé
Qui passe à la radio
Comme un air de printemps
Qui n´a pas résisté au temps
Non, tu es mon premier amour
Tu seras mon dernier amour
On s´aime comme autrefois
Mais c´est différent déjà
Oui, c´est bien toi, et c´est bien moi
Mais c´est différent déjà
Bien sûr, ton cœur ne ment pas
Quand tu dis que tu m´aimes
Mais quand je suis près de toi
Souvent malgré moi, mes pensées vont ailleurs
Et je ne pourrais jamais rien y faire
Tu es mon premier amour
Tu seras mon dernier amour
Oui, on s´aime comme autrefois
Mais c´est différent déjà
Les gestes que nous faisons
Sont ceux que nous avons connu
Mais ils n´ont plus de raisons
Je crois bien que je n´y crois plus
Il n´y a plus, non, entre nous
Qu´une habitude et puis c´est tout
Oui, tu es mon premier amour
Tu seras mon dernier amour
Même si on s´aime comme autrefois
C´est quand même différent déjà
Oui, c´est toi, c´est moi
Mais c´est quand même différent déjà
Oui, tu es mon premier amour
Tu seras mon dernier amour
Même si on s´aime comme autrefois
C´est quand même différent déjà
Oui, c´est bien toi et c´est bien moi
Mais c´est différent déjà
Je bent mijn eerste liefde
Jij zult mijn laatste liefde zijn
We houden van elkaar zoals voorheen
Maar het is al anders
Jij bent het, en ik ben het
Maar het is al anders
Op een dag was onze liefde
Niet jonger, niet mooier
Hij is zoals die ouderwetse look
Wie is er op de radio?
Als een lentelucht
Wie heeft de tand des tijds niet doorstaan?
Nee, jij bent mijn eerste liefde
Jij zult mijn laatste liefde zijn
We houden van elkaar zoals voorheen
Maar het is al anders
Ja, jij bent het, en ik ben het
Maar het is al anders
Natuurlijk liegt je hart niet
Wanneer je zegt dat je van me houdt
Maar als ik bij jou in de buurt ben
Vaak, ondanks mezelf, gaan mijn gedachten ergens anders heen
En ik zou er nooit iets aan kunnen doen
Je bent mijn eerste liefde
Jij zult mijn laatste liefde zijn
Ja, we houden van elkaar zoals voorheen
Maar het is al anders
De gebaren die we maken
Zijn degenen die we hebben gekend
Maar ze hebben geen redenen meer
Ik geloof dat ik het niet meer geloof
Er is niet meer, nee, tussen ons
Gewoon een gewoonte en dat is het dan
Ja jij bent mijn eerste liefde
Jij zult mijn laatste liefde zijn
Zelfs als we van elkaar houden zoals voorheen
Het is nog steeds anders
Ja, jij bent het, ik ben het
Maar het is nog steeds anders
Ja jij bent mijn eerste liefde
Jij zult mijn laatste liefde zijn
Zelfs als we van elkaar houden zoals voorheen
Het is nog steeds anders
Ja, jij bent het en ik ben het
Maar het is al anders
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt