
Hieronder staat de songtekst van het nummer Grey , artiest - Chris Pureka met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chris Pureka
It was a saffron day on the avenue
I took the evening train back to my dark room
And the periwinkle sky was just the night in disguise
Oh and everything eventually turns grey
Well if you saw me now, I’d still talk at my shoes
And if I saw you now, your eyes would still be blue
And believing your own lies seemed like such a good idea
But you see your father’s eyes when you look into the mirror
Oh and everything eventually turns grey
It takes one hour to burn
What was twenty years to come
And we’re all rubble at the bottom
And it’s all falling down
Yeah it’s all falling down
The creases there, and my crooked spine
The bold headlines now, a linear design
Oh and everything eventually turns grey
It takes one hour to burn
What was two hundred years to come
And we’re all rubbled at the bottom
And it’s all falling down
And it’s all falling down
Yeah it’s all falling down
Now, now it’s getting yellow at the edges
Cracking at the corners
Bending at the knees
You’re getting blue in the face
From screaming the warning
And no one’s listening
It’s hard to see, we turn away
We’re slowly walking underground
Ashes to ashes now, ashes to ashes now
Now your old idyllic hope is just
A shipwreck on the shore
And now your old idyllic hope is just
A shipwreck on the shore
Het was een saffraandag op de avenue
Ik nam de avondtrein terug naar mijn donkere kamer
En de maagdenpalmhemel was gewoon de nacht in vermomming
Oh en alles wordt uiteindelijk grijs
Als je me nu zou zien, zou ik nog steeds in mijn schoenen praten
En als ik je nu zou zien, zouden je ogen nog steeds blauw zijn
En je eigen leugens geloven leek me zo'n goed idee
Maar je ziet je vaders ogen als je in de spiegel kijkt
Oh en alles wordt uiteindelijk grijs
Het duurt een uur om te branden
Wat zou er nog twintig jaar komen?
En we zijn allemaal puin op de bodem
En het valt allemaal naar beneden
Ja, het valt allemaal naar beneden
De vouwen daar, en mijn kromme rug
De gedurfde koppen nu, een lineair ontwerp
Oh en alles wordt uiteindelijk grijs
Het duurt een uur om te branden
Wat zou er nog tweehonderd jaar komen?
En we zijn allemaal puin aan de onderkant
En het valt allemaal naar beneden
En het valt allemaal naar beneden
Ja, het valt allemaal naar beneden
Nu wordt het geel aan de randen
Barsten in de hoeken
Op de knieën buigen
Je wordt blauw in het gezicht
Van het schreeuwen van de waarschuwing
En niemand luistert
Het is moeilijk te zien, we draaien weg
We lopen langzaam ondergronds
As tot as nu, as tot as nu
Nu is je oude idyllische hoop gewoon
Een scheepswrak aan de kust
En nu is je oude idyllische hoop gewoon
Een scheepswrak aan de kust
Chris Pureka • 2014
Chris Pureka • 2010
Chris Pureka • 2010
Chris Pureka • 2010
Chris Pureka • 2010
Chris Pureka • 2010
Chris Pureka • 2010
Chris Pureka • 2010
Chris Pureka • 2010
Chris Pureka • 2016
Chris Pureka • 2016
Chris Pureka • 2016
Chris Pureka • 2016
Chris Pureka • 2016
Chris Pureka • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt