Hieronder staat de songtekst van het nummer Le Chat du Café des Artistes , artiest - Charlotte Gainsbourg met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charlotte Gainsbourg
Quand on est mort, c’est qu’on est mort
Quand on n’rit plus, c’est qu’on n’vit plus
Quand j’aurai coupé la ficelle
Mettez-moi dans une poubelle
Laissez-moi faisander un mois
Et de là, jetez-moi au chat
Qu’il refuse ma rate et mon foie
Mais choisissez l’heure pour qu’il me mange le cœur
Et je reste encore avec vous
Sur vos épaules et vos genoux
Qu’je sois puisqu’il faut qu’on existe
Le chat du café des artistes
Et si le pain vient à manquer
Je serai là et n’hésitez pas
Brisez-moi les pattes et le cou
Et puis mangez-moi à même le chat
Ce n’sera pas la première fois
Qu’on aura mangé un artiste
Quand on est mort, c’est qu’on est mort
Quand on n’rit plus, c’est qu’on n’vit plus
Quand il a coupé la ficelle
On l’a mis dans une poubelle
Et puis ils m’ont oublié là
Là-là-là, là-là-là-là-là
Comme ils ont oublié le chat
Comme ils oublieront ma tête et mes chansons
Ce n’sera pas la dernière fois
Que l’on oubliera un artiste
Quand on est mort, c’est qu’on est mort
Quand on n’rit plus, c’est qu’on n’vit plus
Quand il a coupé la ficelle
On l’a mis dans une poubelle
Et puis ils m’ont oublié là
Là-là-là-là-là-là-là-là
Là-là-là-là-là-là-là-là
Als we dood zijn, zijn we dood
Als we niet meer lachen, is dat omdat we niet meer leven
Toen ik het touwtje doorsneed
Zet me in een prullenbak
laat me een maand wachten
En vanaf daar gooi me naar de kat
Dat hij mijn milt en mijn lever weigert
Maar kies de tijd ervoor om mijn hart te eten
En ik blijf nog steeds bij je
Op je schouders en je knieën
Dat ben ik omdat we moeten bestaan
The Artists Cafe Cat
En als het brood op is?
Ik zal er zijn en aarzel niet
Breek mijn benen en mijn nek
En eet me dan uit de kat
Het zal niet de eerste keer zijn
Dat we een artiest hebben gegeten
Als we dood zijn, zijn we dood
Als we niet meer lachen, is dat omdat we niet meer leven
Toen hij het touwtje doorsneed
We stoppen het in een prullenbak
En toen vergaten ze me daar
Daar-daar, daar-daar-daar
Hoe ze de kat zijn vergeten
Hoe ze mijn hoofd en mijn liedjes zullen vergeten
Het zal niet de laatste keer zijn
Dat we een artiest zullen vergeten
Als we dood zijn, zijn we dood
Als we niet meer lachen, is dat omdat we niet meer leven
Toen hij het touwtje doorsneed
We stoppen het in een prullenbak
En toen vergaten ze me daar
Daar-daar-daar-daar-daar
Daar-daar-daar-daar-daar
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt