Hieronder staat de songtekst van het nummer Deadly Valentine , artiest - Charlotte Gainsbourg met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charlotte Gainsbourg
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow
To love and to cherish according to God’s holy ordinance
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow
To love and to cherish according to God’s holy ordinance
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow
To love and to cherish according to God’s holy ordinance
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
To love and to cherish according to God’s holy ordinance
Hey!
If a man can show just cause why they
May not lawfully be together
Let him now speak or hereafter
For ever let him hold his place
As it says I am my beloved
And my beloved is mine
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow
To love and to cherish according to God’s holy ordinance
You have declared your concern, may the Lord fill you both with blessings
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
Damn!
Can’t even remember my name
You are my thing, I’m my own shadow
You are my little hurricane
Pictures are gently left behind me
Somewhere a face that I can’t find
You are my deadly valentine
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow
To love and to cherish according to God’s holy ordinance
You have declared your concern, may the Lord fill you both with blessings
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
Met deze ring trouw ik, met al mijn wereldse goederen schenk ik jou
Om lief te hebben en te koesteren volgens Gods heilige verordening
Met deze ring trouw ik, met al mijn wereldse goederen schenk ik jou
Om lief te hebben en te koesteren volgens Gods heilige verordening
U hebt uw toestemming verklaard, moge de Heer u beiden met zegeningen vervullen
Vanaf deze dag, ten goede, ten kwade, tot de dood ons scheidt
U hebt uw toestemming verklaard, moge de Heer u beiden met zegeningen vervullen
Vanaf deze dag, ten goede, ten kwade, tot de dood ons scheidt
Met deze ring trouw ik met al mijn wereldse goederen die ik u schenk
Om lief te hebben en te koesteren volgens Gods heilige verordening
U hebt uw toestemming verklaard, moge de Heer u beiden met zegeningen vervullen
Vanaf deze dag, ten goede, ten kwade, tot de dood ons scheidt
Om lief te hebben en te koesteren volgens Gods heilige verordening
Hoi!
Als een man kan laten zien waarom hij of zij?
Mag niet wettelijk samen zijn
Laat hem nu spreken of hierna
Laat hem voor altijd zijn plaats behouden
Zoals het zegt, ben ik mijn geliefde
En mijn geliefde is de mijne
Met deze ring trouw ik met al mijn wereldse goederen die ik u schenk
Om lief te hebben en te koesteren volgens Gods heilige verordening
U hebt uw bezorgdheid uitgesproken, moge de Heer u beiden met zegeningen vervullen
Vanaf deze dag, ten goede, ten kwade, tot de dood ons scheidt
Verdomd!
Ik weet mijn naam niet eens meer
Jij bent mijn ding, ik ben mijn eigen schaduw
Jij bent mijn kleine orkaan
Foto's worden voorzichtig achter me gelaten
Ergens een gezicht dat ik niet kan vinden
Jij bent mijn dodelijke valentijn
Met deze ring trouw ik met al mijn wereldse goederen die ik u schenk
Om lief te hebben en te koesteren volgens Gods heilige verordening
U hebt uw bezorgdheid uitgesproken, moge de Heer u beiden met zegeningen vervullen
Vanaf deze dag, ten goede, ten kwade, tot de dood ons scheidt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt