Hieronder staat de songtekst van het nummer До свидания, мальчики , artiest - Булат Окуджава met vertaling
Originele tekst met vertaling
Булат Окуджава
Ах, война, что ж ты сделала, подлая:
Стали тихими наши дворы,
Наши мальчики головы подняли —
Повзрослели они до поры,
На пороге едва помаячили
и ушли, за солдатом — солдат…
До свидания, мальчики!
Мальчики,
Постарайтесь вернуться назад.
Нет, не прячьтесь вы, будьте высокими,
Не жалейте ни пуль, ни гранат
И себя не щадите, и все-таки
Постарайтесь вернуться назад.
Ах, война, что ж ты, подлая, сделала:
вместо свадеб — разлуки и дым,
Наши девочки платьица белые
Раздарили сестренкам своим.
Сапоги — ну куда от них денешься?
Да зелёные крылья погон…
Вы наплюйте на сплетников, девочки.
Мы сведём с ними счёты потом.
Пусть болтают, что верить вам не во что,
Что идёте войной наугад…
До свидания, девочки!
Девочки,
Постарайтесь вернуться назад.
Oh, oorlog, wat heb je gedaan, verachtelijk:
Onze werven zijn stil geworden,
Onze jongens hieven hun hoofd op -
Ze zijn tot nu toe volwassen geworden
Op de drempel doemde nauwelijks op
en vertrok, achter de soldaat aan - de soldaat...
Tot ziens jongens!
Jongens
Probeer terug te gaan.
Nee, verberg je niet, wees lang
Spaar geen kogels of granaten
En spaar jezelf niet, en toch
Probeer terug te gaan.
Oh, oorlog, wat heb je gedaan, verachtelijke:
in plaats van bruiloften - scheiding en rook,
Onze meisjesjurken zijn wit
Ze gaven weg aan hun zussen.
Laarzen - nou, waar kun je vandaan komen?
Ja, groene vleugels van epauletten...
Jullie spugen op de roddels, meiden.
We zullen later met hen afrekenen.
Laat ze praten dat je niets hebt om in te geloven,
Wat ga je willekeurig oorlog voeren...
Tot ziens meiden!
Meisjes,
Probeer terug te gaan.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt