Hieronder staat de songtekst van het nummer Banlieue rouge , artiest - Brigada Flores Magon met vertaling
Originele tekst met vertaling
Brigada Flores Magon
T’habites cité Lénine sur le boulevard Allende
De la fenêtre de la cuisine on aperçoit l’usine
En 40 ans de chaîne, tu t’es jamais demandé
Si un jour tout ton monde pouvait s'écrouler
T’as vécu 68 à Prague et à Paris
Révolution Roumaine, la Perestroïka
La place de Tien-An-Men, la défaite d’Ortega
Tu l’aimes, tu la chéris
Tu la défendrais au prix de ta vie,
Ta banlieue, ta banlieue, ta banlieue rouge
De toutes façons pour toi, jamais rien ne changera
Et chaque premier mai, toujours tu défileras
Ta bannière rouge au vent, le poing serré, tendu
La lutte des camarades jamais ne sera vaincue
Tu marches encore dans les rues de ta cité rouge
Du square Gagarine à la rue de Varsovie
Tu rêves encore d’une jeunesse qui bouge
Les affronts du passé, la lutte n’est pas finie.
T’habites cité Lénine sur le boulevard Allende
De le fenêtre de la cuisine on aperçoit l’usine
En 40 ans de chaîne, tu t’es jamais demandé
Si un jour tout ton monde pouvait s'écrouler
Pour toi l’histoire c’est l’Huma qui l'écrit
De militants gauchistes, elle étouffa les cris
Mao, Staline, Lénine, ne restent que les portraits
Mais ces ombres du passé, tu les aimes à jamais
Je woont in Cité Lénine aan de Boulevard Allende
Vanuit het keukenraam zie je de fabriek
In 40 jaar ketenen heb je je nooit afgevraagd
Als op een dag je hele wereld zou kunnen instorten
Je woonde 68 in Praag en in Parijs
Roemeense Revolutie, Perestroika
Tien-An-Men-plein, de nederlaag van Ortega
Je houdt van haar, je koestert haar
Je zou haar met je leven verdedigen,
Uw voorstad, uw voorstad, uw rode voorstad
Hoe dan ook, voor jou zal er nooit iets veranderen
En elke eerste mei paradeer je altijd
Je rode vlag in de wind, vuist gebald, uitgestrekt
De strijd van kameraden zal nooit worden verslagen
Je loopt nog steeds door de straten van je rode stad
Van Gagarin-plein naar Varsovie-straat
Je droomt nog steeds van een jeugd die beweegt
De minachting van het verleden, de strijd is nog niet voorbij.
Je woont in Cité Lénine aan de Boulevard Allende
Vanuit het keukenraam zie je de fabriek
In 40 jaar ketenen heb je je nooit afgevraagd
Als op een dag je hele wereld zou kunnen instorten
Voor jou is de geschiedenis geschreven door mensen
Linkse activisten, ze overstemde de kreten
Mao, Stalin, Lenin, alleen de portretten zijn overgebleven
Maar deze schaduwen van het verleden, je houdt voor altijd van ze
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt