Hieronder staat de songtekst van het nummer Pretendo Hablarte , artiest - Beatriz Luengo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Beatriz Luengo
Mon coeur a ses raisons mon amour
De n’pas t’appeler chéri
Toi tu veux que je t’aime
Moi je ne veux pas soufrir
Le coeur a ses raisons mon
Amour de pas t’appeler ainsi
Moi ce que je veux c’est
T’aimer, je ne veux pas soufrir
Pretendo hablarte y no decirte
Que ya no se vivir si ya no estas aquí
Aquí tan sola estoy, en medio de la nada
En medio de la nada y entre tanta gente
Estoy pensado en ti, las horas pasan
Tu ya no estas, yo ya no soy
Quizá mejor decir adiós que hasta mañana
No me quedare esperando tu llegada
Ay tú llegada…
Comprende, cuando uno ama como lo hago yo
Con decirlo es suficiente
Si es que me quieres como dices tú…ven y hazme feliz
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Tu me quieres querer no quiero sufrir
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Tu me quieres querer no quiero sufrir…
Quiero pensarte no recordarte
Mientras te vas tus labios conmigo se quedan
Yo te espero, Tu me olvidas, El me deja…
Escondido entre mis versos tu nombre queda
Quizá mejor así, tal vez mañana
Quiera morir por ti o vivir así
No se si pronto yo reciba tu llamada
Por si tardaras, yo te esperare sentada
Aquí sentada…
Comprende, cuando uno ama como lo hago yo
Con decirlo es suficiente
Si es que me quieres como dices tú…ven y hazme feliz
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Tu me quieres querer no quiero sufrir
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Tu me quieres querer no quiero sufrir…
Le coeur a ses raisons mon
Amour de pas t’appeler ainsi
Moi ce que j’veux c’est
T’aimer, je n’veux pas soufrir
Mon coeur a ses raisons mon amour
De n’pas t’appeler chéri
Toi tu veux que je t’aime
Moi je n’veux pas soufrir
Como te siento, Como te extraño
Te miento si te digo que no me haces daño
Verte a ti con otra y no sentirme idiota
Entre tantas otras cosas que pienso
No me hagas mas sentir, que tras la espera
Pueda dormir siempre a tu vera
Hoy no te quiero ya no me engaño
Y entre tantas otras cosas no me haces daño
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Tu me quieres querer no quiero sufrir
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Tu me quieres querer no quiero sufrir…
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Tu me quieres querer no quiero sufrir
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Tu me quieres querer no quiero sufrir…
Ay que tu me quieres querer y no quiero sufrir
Ay que contigo me voy aunque me cueste morir…
Que tú me quieres dejar y yo no quiero sufrir
Ay que contigo me voy aunque me cueste morir
Mon coeur a ses raisons mon amour
De n'pas t'appeler chéri
Toi tu veux que je t'aime
Moi je ne veux pas soufrir
Le coeur a ses raisons mon
Amour de pas t'appeler ainsi
Moi ce que je veux c'est
T'aimer, je ne veux pas soufrir
Ik doe alsof ik met je praat en vertel het je niet
Dat ik niet meer weet hoe ik moet leven als jij er niet meer bent
Hier ben ik zo alleen, in the middle of nowhere
In the middle of nowhere en tussen zoveel mensen
Ik denk aan je, de uren gaan voorbij
Jij bent er niet meer, ik ben er niet meer
Misschien beter afscheid nemen dan tot morgen
Ik blijf niet wachten op je komst
Oh je komst...
Begrijp, wanneer iemand liefheeft zoals ik doe
Zeggen dat het genoeg is
Als je van me houdt zoals je zegt...kom en maak me gelukkig
Geef me je hart de reden om je zo te noemen
Je wilt van me houden, ik wil niet lijden
Geef me je hart de reden om je zo te noemen
Jij wilt van me houden, ik wil niet lijden...
Ik wil aan je denken, niet aan je denken
Terwijl je je lippen bij mij laat, blijven ze
Ik wacht op je, je vergeet me, hij verlaat me...
Verborgen tussen mijn verzen blijft je naam
Misschien beter zo, misschien morgen
Ik wil voor je sterven of zo leven
Ik weet niet of ik je telefoontje binnenkort zal ontvangen
Als je te laat bent, wacht ik op je terwijl je gaat zitten
Hier aan het zitten…
Begrijp, wanneer iemand liefheeft zoals ik doe
Zeggen dat het genoeg is
Als je van me houdt zoals je zegt...kom en maak me gelukkig
Geef me je hart de reden om je zo te noemen
Je wilt van me houden, ik wil niet lijden
Geef me je hart de reden om je zo te noemen
Jij wilt van me houden, ik wil niet lijden...
Le coeur a ses raisons mon
Amour de pas t'appeler ainsi
Moi ce que j'veux c'est
T'aimer, je n'veux pas soufrir
Mon coeur a ses raisons mon amour
De n'pas t'appeler chéri
Toi tu veux que je t'aime
Moi je n'veux pas soufrir
Hoe ik je voel, hoe ik je mis
Ik lieg tegen je als ik je vertel dat je me geen pijn doet
Zie je met een ander en voel je niet dom
Onder vele andere dingen denk ik
Laat me niet meer voelen dan na het wachten
Ik kan altijd naast je slapen
Vandaag hou ik niet meer van je, ik lieg niet tegen mezelf
En tussen zoveel andere dingen doe je me geen pijn
Geef me je hart de reden om je zo te noemen
Je wilt van me houden, ik wil niet lijden
Geef me je hart de reden om je zo te noemen
Jij wilt van me houden, ik wil niet lijden...
Geef me je hart de reden om je zo te noemen
Je wilt van me houden, ik wil niet lijden
Geef me je hart de reden om je zo te noemen
Jij wilt van me houden, ik wil niet lijden...
Oh, je wilt van me houden en ik wil niet lijden
Oh, ik vertrek met jou, ook al is het moeilijk voor mij om te sterven...
Dat je me wilt verlaten en ik niet wil lijden
Oh, ik vertrek met jou, ook al kost het me om te sterven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt