Soru - Kezzo, Allame
С переводом

Soru - Kezzo, Allame

Альбом
Anakronik
Год
2017
Язык
`Turks`
Длительность
202010

Hieronder staat de songtekst van het nummer Soru , artiest - Kezzo, Allame met vertaling

Tekst van het liedje " Soru "

Originele tekst met vertaling

Soru

Kezzo, Allame

Оригинальный текст

Ya Allah, ne vandal bir delikanlıymışın, geleceğin ışıl

Mülkün kapısına altın aslan başı, boynunda yüklü planlar taşır

Nasıl bi' sevda bu toprağını sat ütopyanda yaşa barışık

Bi' yanım alevler diğeri toplum cinayeti, sahipler bağırıyor: «Buna alışın!»

Aşıla umudunu ne dağlar deler, tek bırakma onu beladan beter

Taş yastığa binalar keder, gitmek yokken vedalar neden?

Yüreğim et kandan alaşım, para en yakın arkadaşım beriden

Her karışı kefen her adımı bedel, mert adamı öldürdü kan ve keder!

On yılını ver, bi' gecede yesinler yirmi yılın silikon memesinde

Buna «Hak!»

diyorlar reziller, bunama kalk, hadi genç nesil gel!

Duruma bak yapay besinler, yaşayamadığın o güzel mevsimler

Artık yok, karanlık bir çağ bizler umutsuzluğa terk edilenler

Yaşa ve öl, taşı bu taşı

Bana bi' soru sorma

Hastalanma sakın, ilaç yok

Kefene yakın al bi' sene sonra, masraf etme az laf et

Şikayet etme sus, hep cebini zorla (zorla)

Kısa bi' yaşam o kadar eziyet için, diyor bu sistem harla

Kafama takılıyor onca soru

Ne için varım ki vurdular umudumu

Yolun sonu zahmet olur

Mezara doğduk her insan için budur

Cahiliyetten beslenir üstelik kişilik yaratıp

Dünya gibi bir gece, bir gündüz psikolojiler on kocalı Hürmüz

Kim çok yedi?

Kim tok?

Bebeler ping pong oynamadan büyüyor

El kaydırıyor, cepte kuruş yok ama kapitalizm sana hergün para saydırıyor

Say, yıllar boyu sahip olmak istediklerin için çalış sonra vay hâline

Küskün aynalar, göz altların mor, alkol hep danışman

Civarda kanlı hep çatışma, karayla ak neden barışmaz?

Yarayla çık bu dağı çocuk, gıd-gıdak etme, sorgula!

Gelip yakana yapışır aklına takılan küçük bi' şüpheci kurt

Seline katıp o derine batırır dişini sistem tam da bu!

Gününe, gecene, sözüne, hecene sataşır amma der «Bu huy!»

Pis bi' kist insan güruh beden boş olmazsa ruh

Kurşun kimi vursun?

Yak kibrini kurtul o bozduğun oyun da sürsün

Maşallah bomban çok güzel olmuş, ettiniz her yeri dümdüz

Kör süngüm, bir kalemim var ama değiştirmiyor dünyayı

Pembeleştirmiyor rüyayı, sürgün her saat, her gün!

Перевод песни

Oh God, wat ben je een vandalenjongen, je toekomst is rooskleurig

Gouden leeuwenkop bij de deur van het landgoed draagt ​​plannen op zijn nek

Wat is dit voor liefde, verkoop je land, leef in utopie, in vrede

De ene kant van mij is vlammen, de andere is gemeenschapsmoord, de eigenaren roepen: "Wennen er maar aan!"

Vaccineer je hoop, welke bergen doorboren, laat het niet met rust, het is erger dan problemen

Gebouwen op het stenen kussen, verdriet, vaarwel als er geen weg meer is, waarom?

Mijn hart is van vlees en bloed, geld is sindsdien mijn beste vriend

Elke centimeter van de lijkwade is elke stap waard, bloed en verdriet hebben de dappere man gedood!

Geef ze tien jaar, laat ze een nachtje eten op de siliconenborst van twintig jaar

Noem het "Juist!"

Ze zeggen, klootzakken, sta op met dementie, kom op, jonge generatie!

Kijk naar de situatie, kunstmatige voeding, die mooie seizoenen waar je niet van kunt leven

Niet meer, een donkere eeuw waarin we tot wanhoop worden overgelaten

Leef en sterf, verplaats deze steen

stel me geen vraag

Niet ziek worden, geen medicijnen

Koop het dicht bij de lijkwade, na een jaar, geef het niet uit, praat minder

Klaag niet, zwijg, duw altijd in je zak (kracht)

Een kort leven is zo gekweld, dit systeem zegt hard

Zoveel vragen in mijn hoofd

Waar ben ik hier voor, ze schoten mijn hoop

Het einde van de weg zal lastig zijn

We zijn geboren in het graf, dat is het voor ieder mens

Het voedt zich met onwetendheid, bovendien schept het persoonlijkheid.

Een nacht als de wereld, een dag, psychologie, Hormuz met tien echtgenoten

Wie heeft er te veel gegeten?

Wie is vol?

Baby's groeien op zonder pingpong te spelen

De hand beweegt, er zit geen cent in de zak, maar het kapitalisme laat je elke dag geld tellen

Zeg, werk jarenlang voor wat je wilt hebben, dan wee

Wrokkige spiegels, paars onder de ogen, alcohol is altijd een adviseur

Er zijn altijd bloedige conflicten, waarom kunnen het land en de blanken geen vrede sluiten?

Kom uit deze berg met een wond, jongen, lik het niet, vraag het!

Een sceptische kleine wolf die komt en je grijpt

Het toevoegen aan de vloed en het diep laten zinken, het systeem is precies dat!

Hij bespot je dag, nacht, woord, lettergreep, maar zegt «Dit is de gewoonte!»

Een vervelende cyste, een horde mensen, als het lichaam niet leeg is, de ziel

Wie zal de kogel raken?

Verbrand je arrogantie en laat het spel dat je hebt verwend doorgaan

Mashallah, je bom is erg mooi, je hebt het helemaal plat gemaakt.

Ik heb een stompe bajonet en een pen, maar het verandert de wereld niet

Maakt de droom niet roze, verbanning elk uur, elke dag!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt