Hieronder staat de songtekst van het nummer Viajar contigo , artiest - Alex Ubago met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alex Ubago
Esa noche de verano que te conocia
ya quise besarte
ahora cada noche sueño con tu melodia
y puedo tocarte
Pero cuando me despierto se desvanece tu cuerpo
me encanto soñar contigo
Me levante una mañana
tu melodia aun sonaba
me vesti de traje y luego en el parque arranque una flor
me monte en el tren que segun me dijeron llevaba a tu corazon
pero me quede dormido y llegue hasta la ultima estacion
y alli no habia nadie, tan solo estaba yo…
Ya no queda nada mas que decirte adios
y eso me duele
pienso que un hasta luego siempre es mejor
cuando parece…
que la via se termina y se separan nuestras vidas
me encanto viajar contigo
Me levante una mañana
tu melodia aun sonaba
me vesti de traje y luego en el parque arranque una flor
me monte en el tren que segun me dijeron llevaba a tu corazon
pero me quede dormido y llegue hasta la ultima estacion
y alli no habia nadie, tan solo estaba yo…
me vesti de traje y luego en el parque arranque una flor
me monte en el tren que segun me dijeron llevaba a tu corazon
pero me quede dormido y llegue hasta la ultima estacion
y alli no habia nadie, tan solo estaba yo…
tan solo estaba yo
Die zomernacht dat ik je ontmoette
Ik wilde je al kussen
Nu droom ik elke nacht van je melodie
en ik kan je aanraken
Maar als ik wakker word, vervaagt je lichaam
Ik hou ervan om van je te dromen
Ik werd op een ochtend wakker
je melodie speelde nog steeds
Ik kleedde me in een pak en toen plukte ik in het park een bloem
Ik stapte in de trein waarvan ze zeiden dat hij je hart droeg
maar ik viel in slaap en bereikte het laatste station
en er was niemand, er was alleen ik...
Er zit niets anders op dan afscheid te nemen
en dat doet me pijn
Ik denk dat een tot ziens altijd beter is
wanneer het lijkt...
dat de weg eindigt en onze levens scheiden
Ik reis graag met je mee
Ik werd op een ochtend wakker
je melodie speelde nog steeds
Ik kleedde me in een pak en toen plukte ik in het park een bloem
Ik stapte in de trein waarvan ze zeiden dat hij je hart droeg
maar ik viel in slaap en bereikte het laatste station
en er was niemand, er was alleen ik...
Ik kleedde me in een pak en toen plukte ik in het park een bloem
Ik stapte in de trein waarvan ze zeiden dat hij je hart droeg
maar ik viel in slaap en bereikte het laatste station
en er was niemand, er was alleen ik...
er was alleen ik
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt