Hieronder staat de songtekst van het nummer Ahora que no estás , artiest - Alex Ubago met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alex Ubago
Ahora que no ests, los rboles del parque
juraron no crecer hasta que vuelvas.
Porque ahora que no ests, no pueden escaparse
contigo a esos lugares donde suean.
Pero al llegar la noche todo cambia,
escucho esas voces, son amenazas.
їQu pasa ahora?
No entiendo nada, he visto sombras que me alcanzaban.
Ahora que no ests, que no te puedo ver,
las luces del puerto se han apagado.
Ya no hay canciones, tampoco hay versos,
no me preguntes qu est pasando.
Ahora que no ests, que no te puedo ver,
la isla y los montes, se han juntado.
Ya no hay mareas, tan solo espero,
no me preguntes qu est pasando.
Ahora que no ests, ahora que no ests.
Ahora que no ests ya no existe el silencio
y oscuros desiertos son calles,
que ahora que no ests, no pueden escucharte
quiz a lo lejos casi puedo tocarte.
Pero al llegar la noche todo cambia,
escucho esas voces, son amenazas.
Qu pasa ahora?
No entiendo nada, he visto sombras que me alcanzaban.
Ahora que no ests, que no te puedo ver,
las luces del puerto se han apagado.
Ya no hay canciones, tampoco hay versos,
no me preguntes qu est pasando.
Ahora que no ests, que no te puedo ver,
la isla y los montes, se han juntado.
Ya no hay mareas, tan solo espero,
no me preguntes qu est pasando.
Ahora que no ests, ahora que no ests.
Nu je weg bent, de bomen in het park
Ze hebben gezworen niet volwassen te worden tot je terugkomt.
Want nu jij weg bent, kunnen ze niet meer weg
met jou naar die plaatsen waar ze dromen.
Maar als de nacht komt, verandert alles
Ik hoor die stemmen, het zijn bedreigingen.
Wat gebeurt er nu?
Ik begrijp er niets van, ik heb gezien dat schaduwen mij bereiken.
Nu je er niet bent, dat ik je niet kan zien,
de havenlichten zijn uitgegaan.
Er zijn geen liederen meer, noch zijn er verzen,
vraag me niet wat er aan de hand is.
Nu je er niet bent, dat ik je niet kan zien,
het eiland en de bergen zijn samengekomen.
Er zijn geen getijden meer, ik wacht gewoon,
vraag me niet wat er aan de hand is.
Nu je dat niet bent, nu je dat niet bent.
Nu je weg bent, is er geen stilte meer
en donkere woestijnen zijn straten,
Nu je weg bent, kunnen ze je niet horen
misschien kan ik je in de verte bijna aanraken.
Maar als de nacht komt, verandert alles
Ik hoor die stemmen, het zijn bedreigingen.
Wat gebeurt er nu?
Ik begrijp er niets van, ik heb gezien dat schaduwen mij bereiken.
Nu je er niet bent, dat ik je niet kan zien,
de havenlichten zijn uitgegaan.
Er zijn geen liederen meer, noch zijn er verzen,
vraag me niet wat er aan de hand is.
Nu je er niet bent, dat ik je niet kan zien,
het eiland en de bergen zijn samengekomen.
Er zijn geen getijden meer, ik wacht gewoon,
vraag me niet wat er aan de hand is.
Nu je dat niet bent, nu je dat niet bent.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt