Hieronder staat de songtekst van het nummer Míranos (Versión acústica) , artiest - Alex Ubago met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alex Ubago
Después de todo este final
Que en realidad
Es el comienzo de una guerra sin cuartel
Que humilla y avergüenza
Ni yo tampoco reconozco que te ame
Cómo mirarnos a los ojos y saber
Qué ha sido de nosotros
Déjalo, nos hemos ya manchado bien
El alma entera
Y lo peor es que seguimos
Presos de este odio intenso
Míranos, qué ha sido de nosotros dos
Excombatientes de un amor que nos llenó de vida, uoh
Míranos en este ring desolador
Poniendo precio a un deshonor que solos siembra heridas
Qué estúpidos los dos
Qué triste esta bajada del telón
Cuántos momentos quedarán sin recordar
Ya sepultados para siempre por afán
Y la rabia indecente
Que nos convierte en estos locos sin razón
Que solo pisan platos rotos con dolor
En su circo de escombros
Déjalo, nos hemos ya manchado bien
El alma entera
Y lo peor es que seguimos
Presos de este odio intenso
Míranos, qué ha sido de nosotros dos
Excombatientes de un amor que nos llenó de vida, uoh
Míranos en este ring desolador
Poniendo precio a un deshonor que solos siembra heridas
Qué estúpidos los dos
Qué triste esta bajada del telón
Y ahora míranos, qué ha sido de nosotros dos
Excombatientes de un amor que nos llenó de vida uoh
Míranos en este ring desolador
Poniendo precio a un deshonor que solos siembra heridas
Qué estúpidos los dos
Qué triste esta bajada del telón
Na al dit einde
In werkelijkheid
Het is het begin van een oorlog zonder kwartier
dat vernedert en in verlegenheid brengt
Ik herken ook niet dat ik van je hou
Hoe je elkaar in de ogen kunt kijken en weten
wat is er van ons geworden?
Laat maar, we hebben onszelf al goed bevlekt
de hele ziel
En het ergste is dat we doorgaan
Gevangenen van deze intense haat
Kijk naar ons, wat is er van ons twee geworden
Veteranen van een liefde die ons met leven vulde, uoh
Kijk naar ons in deze sombere ring
Een prijs zetten op oneer die alleen wonden zaait
hoe dom zijn jullie allebei
Wat triest dit neerlaten van het gordijn
Hoeveel momenten zullen niet worden herinnerd
Al voor altijd begraven door gretigheid
En de onfatsoenlijke woede
Dat maakt ons gek zonder reden
Die alleen met pijn op gebroken borden stapt
In zijn circus van puin
Laat maar, we hebben onszelf al goed bevlekt
de hele ziel
En het ergste is dat we doorgaan
Gevangenen van deze intense haat
Kijk naar ons, wat is er van ons twee geworden
Veteranen van een liefde die ons met leven vulde, uoh
Kijk naar ons in deze sombere ring
Een prijs zetten op oneer die alleen wonden zaait
hoe dom zijn jullie allebei
Wat triest dit neerlaten van het gordijn
En kijk nu eens naar ons, wat is er van ons twee geworden
Veteranen van een liefde die ons met leven vulde uoh
Kijk naar ons in deze sombere ring
Een prijs zetten op oneer die alleen wonden zaait
hoe dom zijn jullie allebei
Wat triest dit neerlaten van het gordijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt